Most Common English Sentences for Student in Urdu

1 – Good children brighten the name of their parents.
اچھے بچےاپنے والدین کا نام روشن کرتے ہیں۔
achay bachay apne walidain ka naam roshan karte hain .


2 – Does this road lead direct to our college?
کیا یہ سڑک سیدھی ہمارے کالج کو جاتی ہے؟
kya yeh sarrak seedhi hamaray college ko jati hai ?


3 – The glass fell on the floor and smashed /broke into pieces.
گلاس فرش پر گرا اور چور چور ہو گیا۔
glass farsh par gira aur chor chor ho gaya .


4 – The result was declared yesterday.
نتیجہ کا اعلان کل کیا گیا تھا۔
nateeja ka elaan kal kya gaya tha .


5 – The gardener will be watering the plants.
مالی پودوں کا پانی دے رہا ہوگا۔
maali poudoun ka pani day raha hoga .


6 – This year we shall celebrate the Pakistan day with great pomp and show.
اس سال ہم یوم پاکستان بڑی شان و شوکت سے منائیں گے۔
is saal hum yom Pakistan barri shaan o Shaukat se manayeen ge .


7 – He will have reached college by now.
وہ اب تک کالج پہنچ چکا ہو گا۔
woh ab tak college pahonch chuka ho ga .


8 – You have always been shunning work.
تم ہمیشہ کام سے جی چراتے رہے ہو۔
tum hamesha kaam se jee churatay rahay ho .


9 – If he had worked hard
 he would have stood first.
اگر وہ محنت کرتا تو اول آتا۔
agar woh mehnat karta to awwal aata .


10 – If he speaks the truth
I will certainly give him a prize.
اگر وہ سچ بولے گا تو میں یقیناً اسے انعام دوں گا۔
agar woh sach bolay ga to mein yaqeenan usay inaam dun ga .


11 – knowledge is a blessing.
علم ایک نعمت ہے۔
ilm aik Nemat hai .


12 – Union is strength.
اتحاد میں طاقت ہے۔
ittehaad mein taaqat hai .


13 – There is a rule to do work.
ہر کام کےلئے ایک قائدہ ہوتا ہے۔
har kaam ke liye aik qaida hota hai .


14 – Even for games and sports there are rules and regulations.
کھیلوں کےلئے بھی قاعدے اور ضابطے موجود ہیں۔
khelon ke liye bhi qaiday aur zaabtay mojood hain .


15 – If there are no such rules there will be disorder in games.
اگر یہ قوائد نہ ہوں تو کھیل میں بد نظمی پیدا ہو جائے گی۔
agar yeh qawaid nah hon to khail mein bad nazmi peda ho jaye gi .


16 – It is the duty of every team member to observe these rules.
ٹیم کے ہر ممبر کا فرض ہے کہ وہ ایمانداری سے ان قوائد کی پابندی کرے۔
team ke har mumbar ka farz hai ke woh imandari se un qawaid ki pabandi kere .


17 – This what makes you a man.
یہی وہ بات ہے جو انسان کو انسان بناتی ہے۔
yahi woh baat hai jo insaan ko insaan banati hai .


18 – While playing if some quarrel arises between the two teams it’s decision is made by the empire.
کھیل کے درمیان اگر دو ٹیموں کے درمیان جھگڑا ہو جائے تو اس کا فیصلہ ریفری کرتا ہے۔
khail ke darmiyan agar do teamon ke darmiyan jhagra ho jaye to is ka faisla refree karta hai .


19 – His decision is like a law which none dares to violate.
اس کا فیصلہ گویا قانون ہوتا ہے جسےکوئی توڑنے کی جرات نہیں کرتا۔
is ka faisla goya qanoon hota hai jisay koi tornay ki jurrat nahi karta .


20 – The type of rule which governs the playground needed to run the government machinery.
جس قسم کا قانون کھیل کے میدان میں کار فرما ہے ایسا ہی قانون حکومت کا کاروبار چلانے کےلئے بھی ضروری ہے۔
jis qisam ka qanoon khail ke maidan mein car farma hai aisa hi qanoon hukoomat ka kaarobar chalanay ke liye bhi zaroori hai .


21 – Every day I get up early in the morning.
میں ہر روز صبح سویرے اٹھتا ہوں۔
mein har roz subah saweray uthta hon.


22 – Even today I got up early as usual.
آج بھی حسب معمول سویرے اٹھا۔
aaj bhi hasb mamool saweray utha .


23 – First of all I said my morning prayer.
سب سے پہلے نماز ادا کی۔
sab se pehlay namaz ada ki .


24 – Then I began to make preparation for the examination.
پھر امتحان کی تیاری میں لگ گیا۔
phir imthehaan ki tayari mein lag gaya .


25 – I took my breakfast at 7:30a.m.
ساڑھے سات بجے صبح ناشتہ کیا۔
saarhay saat bujey subah nashta kya .


26 – At this moment I am sitting in the examination hall.
میں اس وقت امتحان کے کمرے میں بیٹھا ہوں۔
mein is waqt imthehaan ke kamray mein betha hon .


27 – I have been solving the English paper for three hours.
میں انگریزی کا پرچہ تین گھنٹوں سے حل کر رہا ہوں۔
mein angrezi ka parcha teen ghanton se hal kar raha hon .


28 – I hope to pass the examination.
مجھے امید ہے کہ میں امتحان میں کامیاب ہوجاؤں گا۔
mujhe umeed hai ke mein imthehaan mein kamyaab hojaon ga .


29 – Knowledge is a great wealth.
علم بڑی دولت ہے۔
ilm barri doulat hai .


30 – Neither a thief can steal it nor a robber ca snatch it.
اس کو نہ چور چرا سکتا ہے نہ ڈاکو ہی چرا سکتا ہے۔
is ko nah chor chura sakta hai nah daku hi chura sakta hai .


31 – The man who acquires knowledge is valued much.
جو آدمی علم حاصل کرتا ہے اس کی بڑی قدر ہوتی ہے۔
jo aadmi ilm haasil karta hai is ki barri qader hoti hai .


32 – Knowledge does not decrease by consumption.
علم خرچ کرنے سے کم نہیں ہوتا۔
ilm kharch karne se kam nahi hota .


33 – At present you should not worry for anything other than reading and writing.
اس وقت تم کو لکھنے اور پڑھنے کے علاوہ کوئی فکر نہیں۔
is waqt tum ko likhnay aur padhany ke ilawa koi fikar nahi .


34 – If you lose this chance it will never come back again.
اگر تم نے یہ موقع کھو دیا تو ایسا وقت پھر نہیں آئے گا۔
agar tum ne yeh mauqa kho diya to aisa waqt phir nahi aaye ga .


35 – You should acquire knowledge it will serve you much.
تم کو چاہیے علم حاصل کرو۔یہ تمارے بہت کام آئے گا۔
tum ko chahiye ilm haasil karo. yeh tumary bohat kaam aaye ga .


36 – Man cannot live without society.
آدمی معاشرے کے بغیر نہیں رہ سکتا۔
aadmi muashray ke baghair nahi reh sakta .


37 – He cannot live alone.
وہ اکیلا نہیں رہ سکتا۔
woh akela nahi reh sakta .


38 – He should live with people like him.
اسے اپنے جیسے لوگوں کے ساتھ رہنا چاہیے۔
usay –apne jaisay logon ke sath rehna chahiye .


39 – The purpose of living in a society is to cooperate with each other.
معاشرے میں رہنے کا مقصد ایک دوسرے کے ساتھ تعاون کرنا ہے۔
muashray mein rehne ka maqsad aik dosray ke sath taawun karna hai .


40 – In a society you have to live like others.
ایک معاشرے میں آپ کو دوسرے لوگوں کی طرح رہنا ہوتا ہے۔
aik muashray mein aap ko dosray logon ki terhan rehna hota hai .


41 – Passing of life is a strange experience.
زندگی گزارنا ایک عجیب تجربہ ہے۔
zindagi guzaarna aik ajeeb tajurbah hai .


42 – Many incidents take place throughout life.
ساری عمر بہت سے واقعات پیش آتے ہیں۔
saari Umar bohat se waqeat paish atay hain .


43 – Every day we learn some new thing.
ہم روز ایک نئی بات سکیھتے ہیں۔
hum roz aik nai baat sekhte hain .


44 – We learn from books and observations.
ہم کتابوں اور مشاہدات سے سیکھتے ہیں۔
hum kitabon aur mshahdat se seekhnay hain .


45 – We learn from other people as well.
ہم دوسرے لوگوں سے بھی سکیھتے ہیں۔
hum dosray logon se bhi sekhte hain .


46 – Passing the examination Is one thing while acquiring of knowledge is another.
امتحان پاس کر لینا اور بات ہے اور علم حاصل کرنا اور بات ہے۔
imthehaan paas kar lena aur baat hai aur ilm haasil karna aur baat hai .


47 – We should prefer to acquire knowledge than passing the examination.
ہمیں علم حاصل کرنے کو امتحان پاس کرنے پر ترجیح دینی چاہیے۔
hamein ilm haasil karne ko imthehaan paas karne par tarjeeh deeni chahiye .


48 – Health is wealth.
تندرستی ہزار نعمت ہے۔
tandrusti hazaar Nemat hai .


49 – As long as a man is healthy he does not value his health.
آدمی جب تک صحت مند رہتاہے اپنی صحت کی قدر نہیں کرتا۔
aadmi jab tak sehat mand rhtahe apni sehat ki qader nahi karta .


50 – When he falls ill he comes to know the value of health.
جب وہ بیمار ہوتا ہے تو اسے صحت کی قدر ہوتی ہے۔
jab woh bemaar hota hai to usay sehat ki qader hoti hai .


51 – When there is health you have enjoyment in eating and drinking.
تندرستی ہوتو کھانے پینے میں بھی جی لگتا ہے۔
tandrusti hoto khanay peenay mein bhi jee lagta hai .


52 – When health breaks down nothing gives you delight.
صحت گر جائے تو کوئی چیز مزا نہیں دیتی۔
sehat gir jaye to koi cheez maza nahi deti .


53 – An unhealthy man is like a man in his grave.
بیمار آدمی تو زندہ درگور ہوتاہے۔
bemaar aadmi to zindah drgor hota hai .


54 – We should take care of our health.
ہمیں اپنی صحت کا خیال رکھنا چاہیے۔
hamein apni sehat ka khayaal rakhna chahiye .


55 – Prevention is better than cure.
پرہز علاج سےبہتر ہے۔
parhaiz ilaaj se behtar hai .


56 – We are the youth of Pakistan.
ہم پاکستان کے نوجوان ہیں۔
hum Pakistan ke nojawan hain .


57 – We should work hard.
ہمیں چاہیے کہ محنت کریں۔
hamein chahiye ke mehnat karen .


58 – Anyone who sees us may speak highly of us.
جوکوئی ہمیں دیکھے ہماری تعریف کرے۔
Jo koi hamein dekhe hamari tareef kere .


59 – We should put our life at stake for our homeland.
اپنے وطن کے لئے اپنی زندگی کی بازی لگا دیں۔
apne watan ke liye apni zindagi ki baazi laga den .


60 – They were not asked to resign.
انہیں استعفے دینے کےلیے نہیں کہا گیا۔
inhen isteefay dainay ke liye nahi kaha gaya .


61 – This house will be repaired next month.
اس مکان کی مرمت اگلے مہینے کی جائے گی۔
is makaan ki murammat aglay mahinay ki jaye gi .


62 – The roads are being repaired.
سڑکوں کی مرمت کی جارہی ہے۔
sarkon ki murammat ki jarahi hai .


63 – They have been living here for many years.
وہ کئی سالوں سے یہاں رہ رہے ہیں۔
woh kayi saloon se yahan reh rahay hain .


64 – Those who do not respect others will not be respected.
جو دوسروں کی عزت نہیں کرتا ان کی بھی عزت نہیں کی جائے گی۔
jo doosron ki izzat nahi karta un ki bhi izzat nahi ki jaye gi .


65 – Let him come in.
اسے اندر آنے دو۔
usay andar anay do .


66 – It is our moral duty to respect our parents.
والدین کی عزت کرنا ہمارا اخلاقی فرض ہے۔
walidain ki izzat karna hamara ikhlaqi farz hai .


67 – They take great care of us.
وہ ہمارا بہت خیال رکھتے ہیں۔
woh hamara bohat khayaal rakhtay hain .


68 – They provide us all those things that we need.
وہ ہمیں تمام چیزیں مہیا کرتے ہیں جن کی ہمیں ضرورت ہوتی ہے۔
woh hamein tamam cheeze muhayya karte hain jin ki hamein zaroorat hoti hai .


69 – They send us to school to get education.
وہ ہمیں سکول بیجھتے ہیں تاکہ ہم تعلیم حاصل کر سکیں۔
woh hamein shool bejhte hain taakay hum taleem haasil kar saken .


70 – Our failure pinches grieves our parents.
ہماری ناکامی سے ہمارے والدین کو دکھ ہوتا ہے۔
hamari nakami se hamaray walidain ko dukh hota hai .


71 – Our success pleases them.
ہماری کامیابی انہیں خوشی دیتی ہے۔
hamari kamyabi inhen khushi deti hai .


72
Trust in Allah and do the right.
اللہ پر بھروسہ رکھو اور ٹھیک کام کرو۔
Allah par bharosa rakho aur theek kaam karo .


73 – They did not agree to your proposal.
انہوں نے آپ کی تجویز منظور نہیں کی۔
unhon ne aap ki tajweez Manzoor nahi ki .


74 – The sun will have set.
سورج غروب ہو چکا ہو گا۔
Sooraj ghuroob ho chuka ho ga .


75 – Whom do you want to see?
آپ کس سے ملنا چاہتے ہیں۔
aap kis se milna chahtay hain .


76 – It will be raining now.
اب بارش ہو رہی ہو گی۔
ab barish ho rahi ho gi .


77 – He did not tell a lie.
اس نے جھوٹ نہیں بولا۔
is ne jhoot nahi bola .


78 – Birds were chirping.
پرندے چہچہا رہے تھے۔
parinday chhchha rahay thay .


79 – Is the cool breeze blowing?
کیا ٹھنڈی ہوا چل رہی ہے۔
kya thandhi hwa chal rahi hai .


80 – Greed is a curse.
لالچ بری بلا ہے۔
lalach buri bulaa hai .


81 – The prize distribution ceremony will be held the next day.
تقریب تقسیم انعامات پرسوں منعقدہو گی۔
taqreeb taqseem inamaat parson munakad ho gi .


82 – when I reached the college the Paper had started.
جب میں کالج پہنچا تو پیپر شروع ہو چکا تھا۔
jab mein college pouncha to paper shuru ho chuka tha .


83 – He has been living in this house for ten years.
وہ دس سال سے اس مکان میں رہ رہا ہے۔
woh das saal se is makaan mein reh raha hai .


84 – This book is written by my teacher.
یہ کتاب میرے استاد کی لکھی ہوئی ہے۔
yeh kitaab mere ustaad ki likhi hui hai .


85 – I have no interest in poetry.
مجھے شاعری میں کوئی دلچسپی نہیں ہے۔
mujhe shairi mein koi dilchaspi nahi hai .


86 – Ali learnt his lesson.
علی نے اپنا سبق یاد کیا۔
Ali ne apna sabaq yaad kya .


87 – There were a lot of players in the field.
میدان میں بہت سے کھلاڑی تھے۔
maidan mein bohat se khilari thay .


88 – The dog was chasing the cat.
کتا بلی کے پیچھے بھاگ رہا تھا۔
kutta billi ke peechay bhaag raha tha .


89 – She has a taste for poetry.
وہ شاعری کا ذوق رکھتی ہے۔
woh shairi ka zouq rakhti hai .


90 – He has not been living here for many days.
وہ کئی دنوں سے یہاں نہیں رہا ہے۔
woh kayi dinon se yahan nahi raha hai .


91 – Make mouth at him.
اس کا منہ چڑاؤ۔
is ka mun chrao .


92 – They used to play hockey here.
وہ یہاں ہاکی کھیلا کرتے تھے۔
woh yahan hockey khela karte thay .


93 – If he had run fast he would have won the race.
اگر وہ تیز دوڑتا تو جیت جاتا۔
agar woh taiz dorta to jeet jata .


94 – The passengers will have been waiting for the train at the station.
مسافر اسٹیشن پر گاڑی کا انتظار کر رہے ہوں گے۔
musafir station par gaari ka intzaar kar rahay hon ge .


95 – I have no time.
میرے پاس وقت نہیں ہے۔
mere paas waqt nahi hai .


96 – He confessed his crime.
وہ اپنے جرم کا اعتراف کر چکا تھا۔
woh –apne jurm ka aitraaf kar chuka tha .


97 – He had already confessed his crime.
وہ پہلے ہی اپنے جرم کا اعتراف کر چکا تھا۔
woh pehlay hi –apne jurm ka aitraaf kar chuka tha .


98 – Till how long will you complete your work?
تم کب تک اپنا کام مکمل کر لو گے؟
tum kab tak apna kaam mukammal kar lo ge ?


99 – He works hard day and night.
وہ دن رات محنت کرتا ہے۔
woh din raat mehnat karta hai .


100 – We should struggle for world peace.
ہمیں دینا کے امن کےلیے کوشش کرنی چاہیے۔
hamein dena ke aman ke liye koshish karni chahiye .


101 – Did you see the World cup cricket matches?
کیا تم نے کرکٹ ورلڈ کب میچ دیکھے؟
kya tum ne cricket world kab match dekhe ?


102 – We should serve the country honestly.
ہمیں ایمانداری سے ملک کی خدمت کرنی چاہیے۔
hamein imandari se malik ki khidmat karni chahiye .


103 – Right use of internet is essential.
انٹر نیٹ کا صحیح استعمال انتہائی ضروری ہے۔
internet ka sahih istemaal intehai zaroori hai .


104 – English will be taught from primary level now.
اب پرائمری کلاس سے انگریزی تعلیم دی جائے گی۔
ab primaray class se angrezi taleem di jaye gi .


105 – Are you angry?
کیا آپ ناراض ہیں؟
kya aap naraaz hain ?


106 – Let us go for a walk.
آؤ سیر کریں۔
aao sair karen .


107 – Bring water.
پانی لاؤ۔
pani lao .


108 – She decorates her home with flowers.
وہ اپنا گھر پھولوں سے سجاتی ہے۔
woh apna ghar phoolon se sajate hai .


109 – He is serving his parents.
وہ اپنے والدین کی خدمت کر رہا ہے۔
woh apne walidain ki khidmat kar raha hai .


110 – The British Empress has been ruling the great Britain for many years.
ملکہ برطانیہ کئی سالوں سے برطانیہ پر حکومت کر رہی ہے۔
malka Bartania kayi saloon se Bartania par hukoomat kar rahi hai .


111 – The president has inaugrated Gawader port.
صدر گوادر کی بندرگاہ کا افتتاح کرچکے ہیں۔
saddar Gwadar ki bandargaah ka iftitah kar chukay hain .


112 – The doctor treated the patient.
ڈاکٹر میریض کا علاج کر چکا تھا۔
dr میریض ka ilaaj kar chuka tha .


113 – The doctor had already treated the patient.
ڈاکٹر پہلے ہی مریض کا علاج کر چکا تھا۔
dr pehlay hi mareez ka ilaaj kar chuka tha .


114 – Mother Teresa had been helping the poor of Calcata for fifty years.
مدر ٹریسا پچاس سالوں تک کلکتہ کے غریبوں کی مددکرتی رہیں تھیں۔
mother Terissa pachaas saloon tak calcutta ke ghareebon ki madad krti rahen theen .


115 – He will send flowers to him on 19th February.
وہ اسے انیس فروری کو پھول بیجھے گا۔
woh usay Anees feb ko phool bejhay ga .


116 – Technical education is playing an important role for the progress of our country.
فنی تعلیم ہمارے ملک کی ترقی میں اہم کردار ادا کررہی ہے۔
fani taleem hamaray malik ki taraqqi mein ahem kirdaar ada kar rahi hai .


117 – The new assembly has taken the oath.
نئی اسمبلی حلف اٹھا چکی ہے۔
nai assembly halaf utha chuki hai .


118 – The train will be leaving the station in time.
ٹرین وقت پر اسٹیشن چھوڑ رہی ہوگی۔
train waqt par station chore rahi hogi .


119 – I had been his fan for a long time.
میں کافی عرصہ تک اسکا مداح رہا۔
mein kaafi arsa tak uska madah raha .


120 – Let me go.
اب مجے جانے دو۔
ab mje jane do .


121 – Adeel eats an apple daily.
عدیل روزانہ ایک سیب کھاتا ہے۔
adeel rozana aik saib khata hai .


122 – When does your father go to office?
تمہارے والد کب دفتر جاتے ہیں۔
tumahray waalid kab daftar jatay hain .


123 – Where does this roads lead to?
یہ سڑک کہاں جاتی ہے۔
yeh sarrak kahan jati hai .


124 – These shopkeepers do not sell old books.
یہ دوکاندار پرانی کتابیں فروخت نہیں کرتے۔
yeh dokandaar purani kitaaben farokht nahi karte .


125 – I sold my car yesterday.
میں نے کل اپنی کار بیچ دی۔
mein ne kal apni car beech di .


126 – You will stay here.
تم یہیں ٹھہرو گے۔
tum yahin thehro ge .


127 – I am questioning the teacher.
میں استاد سے سوال پوچھ رہا ہوں۔
mein ustaad se sawal pooch raha hon .


128 – The patient was not taking rest.
مریض آرام نہیں کر رہا تھا۔
mareez aaraam nahi kar raha tha .


129 – Who will be watering the plants?
پودوں کو پانی کون دے رہا ہوگا؟
poudoun ko pani kon day raha hoga ?


130 – More than half of the night has gone /it is mid night.
آدھی سے زیادہ رات گزر چکی ہے۔
aadhi se ziyada raat guzar chuki hai .


131 – Miftah is an intelligent student.
مفتاح ایک ذہین طالب علم ہے۔
Muftah aik zaheen taalib ilm hai .

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *