If you want to learn to speak English, you can improve your spoken English with the help of these 2500 phrases. These English phrases will help you a lot in speaking English. These are 100 phrases of spoken English and it has 25 parts.
| 601 |
| Yes, I like it. |
| ہاں میں یہ پسند کرتا ہوں۔ |
| Haan Mein Yeh Pasand Karta Hon . |
| हाँ मुझे यह पसंद है। |
| ************************************************* |
| 602 |
| Get in! |
| اندر آو! |
| Andar O ! |
| अंदर आओ! |
| ************************************************* |
| 603 |
| Don’t eat often. |
| اکثر نہیں کھاتے ہیں۔ |
| Aksar Nahi Khatay Hain . |
| अक्सर मत खाओ। |
| ************************************************* |
| 604 |
| If so, it’s okay. |
| اگر ایسا ہے تو ، ٹھیک ہے۔ |
| Agar Aisa Hai To, Theek Hai . |
| अगर ऐसा है तो ठीक है। |
| ************************************************* |
| 605 |
| It’s very urgent. |
| یہ بہت ضروری ہے۔ |
| Yeh Bohat Zaroori Hai . |
| अति तत्काल। |
| ************************************************* |
| 606 |
| Open your mouth. |
| اپنا منہ کھولو۔ |
| Apna Mun Kholo . |
| अपना मुँह खोलो। |
| ************************************************* |
| 607 |
| Fix your collar. |
| اپنا کالر ٹھیک کریں۔ |
| Apna Caller Theek Karen . |
| अपने कॉलर को ठीक करें। |
| ************************************************* |
| 608 |
| Use your brain. |
| اپنا دماغ استعمال کرو۔ |
| Apna Dimagh Istemaal Karo . |
| अपने दिमाग का इस्तेमाल करो। |
| ************************************************* |
| 609 |
| How are you now? |
| اب آپ کیسے ہیں؟ |
| Ab Aap Kaisay Hain ? |
| अब आप कैसे हैं? |
| ************************************************* |
| 610 |
| Much better now. |
| اب بہت بہتر ہے۔ |
| Ab Bohat Behtar Hai . |
| अब काफ़ी बेहतर। |
| ************************************************* |
| 611 |
| What to eat now? |
| اب کیا کھانا ہے؟ |
| Ab Kya Khana Hai ? |
| अब क्या खाएं? |
| ************************************************* |
| 612 |
| You may go now. |
| تم اب جا سکتے ہو۔ |
| Tum Ab Ja Satke Ho |
| अब तुम जा सकते हो। |
| ************************************************* |
| 613 |
| Knead the flour. |
| آٹا گوندلیں۔ |
| Aatta Goondh Lain . |
| आटा गूंथ लें। |
| ************************************************* |
| 614 |
| Why are you so? |
| تم ایسے کیوں ہو؟ |
| Tum Aisay Kyun Ho ? |
| आप इतना क्यों हैं? |
| ************************************************* |
| 615 |
| You are a genius. |
| آپ ایک جینئس ہو۔ |
| App Aik Genius Ho . |
| आप एक प्रतिभाशाली हैं। |
| ************************************************* |
| 616 |
| Obey you elders. |
| بزرگوں کی اطاعت کرو۔ |
| Buzurgon Ki Itaat Karo . |
| आप का पालन करें, हे बड़ों। |
| ************************************************* |
| 617 |
| What you do say? |
| تم کیا کہتے ہو۔ |
| Tum Kya Kehte Ho |
| आप क्या कहते हैं? |
| ************************************************* |
| 618 |
| What do you buy? |
| تم کیا خریدتے ہو؟ |
| Tum Kya Kharedtay Ho ? |
| आप क्या खरीद रहे है? |
| ************************************************* |
| 619 |
| What do you ask? |
| تم کیا پوچھتے ہو؟ |
| Tum Kya Puchhte Ho ? |
| आप क्या पूछ रहे हो? |
| ************************************************* |
| 620 |
| You are mistaken. |
| تم غلطی کر رہے ہو۔ |
| Tum Ghalti Kar Rahe Ho . |
| आप गलत कर रहे हैं। |
| ************************************************* |
| 621 |
| You will learn. |
| آپ سیکھیں گے۔ |
| Aap Sekhen Ge . |
| आप सिख जाओगे। |
| ************************************************* |
| 622 |
| Have a nice day! |
| آپ کا دن اچھا گزرے! |
| Aap Ka Din Acha Guzray ! |
| आपका दिन शुभ हो! |
| ************************************************* |
| 623 |
| You are welcome. |
| آپکا خیر مقدم ہے۔ |
| Aapka Kher Muqaddam Hai . |
| आपका स्वागत है। |
| ************************************************* |
| 624 |
| Who called you? |
| آپ کو کس نے بلایا؟ |
| Aap Ko Kis Ne Bulaya ? |
| आपको किसने बुलाया? |
| ************************************************* |
| 625 |
| Why did you ask? |
| تم نے کیوں پوچھا؟ |
| Tum Ne Kyun Poocha ? |
| आपने क्यों पूछा? |
| ************************************************* |
| 626 |
| See you tonight. |
| رات کو ملیںگے۔ |
| Raat Ko Milain Ge. |
| आपसे आज रात को मिलते हैं। |
| ************************************************* |
| 627 |
| Be comfortable. |
| آرام سے رہیں۔ |
| Aaraam Se Rahen . |
| आराम से रहो। |
| ************************************************* |
| 628 |
| Don’t go so fast. |
| اتنی تیزی سے مت جاؤ۔ |
| Itni Taizi Se Mat Jao . |
| इतनी जल्दी मत जाओ। |
| ************************************************* |
| 629 |
| Do not gesture. |
| اشارہ نہ کریں۔ |
| Ishara Nah Karen . |
| इशारा मत करो। |
| ************************************************* |
| 630 |
| Nothing but this. |
| اس کے سوا کچھ نہیں۔ |
| Is Ke Siwa Kuch Nahi . |
| इसके सिवा कुछ नहीं। |
| ************************************************* |
| 631 |
| It took 5 years. |
| اس میں 5 سال لگے۔ |
| Is Mein 5 Saal Lagey . |
| इसमें 5 साल लग गए। |
| ************************************************* |
| 632 |
| That smells bad. |
| اس سے بدبو آ رہی ہے۔ |
| Is Se Badboo Aa Rahi Hai . |
| इससे बदबू आती है। |
| ************************************************* |
| 633 |
| Do not overeat. |
| زیادتی نہ کھاؤ۔ |
| Zayad Nah Khao |
| इसे ज़्यादा मत करो। |
| ************************************************* |
| 634 |
| Don’t touch it. |
| اسے چھوئے مت۔ |
| Usay Chovay Mat . |
| इसे मत छुओ। |
| ************************************************* |
| 635 |
| Keep it forever. |
| اسے ہمیشہ کے لئے رکھیں۔ |
| Usay Hamesha Ke Liye Rakhen . |
| इसे हमेशा के लिए रखें। |
| ************************************************* |
| 636 |
| They called you. |
| انہوں نے آپ کو بلایا۔ |
| Unhon Ne Aap Ko Bulaya . |
| उन्होंने आपको बुलाया। |
| ************************************************* |
| 637 |
| He has nothing. |
| اس کے پاس کچھ نہیں ہے۔ |
| Is Ke Paas Kuch Nahi Hai . |
| उसके पास कुछ नहीं है। |
| ************************************************* |
| 638 |
| He took a book. |
| اس نے ایک کتاب لی۔ |
| Is Ne Aik Kitaab Li . |
| उसने एक किताब ली। |
| ************************************************* |
| 639 |
| He did nothing. |
| اس نے کچھ نہیں کیا۔ |
| Is Ne Kuch Nahi Kya . |
| उसने कुछ नहीं किया। |
| ************************************************* |
| 640 |
| He saddened me. |
| اس نے مجھے رنجیدہ کیا۔ |
| Is Ne Mujhe Ranjida Kya . |
| उसने मुझे दुखी किया। |
| ************************************************* |
| 641 |
| He need 30 books. |
| اسے 30 کتابوں کی ضرورت ہے۔ |
| Usay 30 Kitabon Ki Zaroorat Hai . |
| उसे 30 किताबों की जरूरत है। |
| ************************************************* |
| 642 |
| Don’t abuse him. |
| اس کو گالی مت دو۔ |
| Is Ko Gaali Mat Do . |
| उसे गाली मत दो। |
| ************************************************* |
| 643 |
| Don’t scold him. |
| اسے ڈانٹنا مت۔ |
| Usay Daant Mat . |
| उसे डांटें नहीं। |
| ************************************************* |
| 644 |
| Don’t scold him. |
| اسے ڈانٹنا نہیں ہے۔ |
| Isy Dantna Nahi Hai. |
| उसे डांटें। |
| ************************************************* |
| 645 |
| Give this to her. |
| اسے دے دو۔ |
| Usay Day Do . |
| उसे यह दे दो। |
| ************************************************* |
| 646 |
| Not even a bite! |
| !ایک لقمہ تک نہیں |
| Aik Luqma Tak Nahi! |
| एक दंश भी नहीं! |
| ************************************************* |
| 647 |
| There was a tap. |
| ایک نل تھی۔ |
| Aik Null Thi . |
| एक नल था। |
| ************************************************* |
| 648 |
| Nothing as such. |
| ایسا کچھ نہیں۔ |
| Aisa Kuch Nahi . |
| ऐसा कुछ नहीं। |
| ************************************************* |
| 649 |
| It can not be so. |
| یہ ایسا نہیں ہوسکتا۔ |
| Yeh Aisa Nahi Ho Sakta . |
| ऐसा नहीं हो सकता। |
| ************************************************* |
| 650 |
| Wash the clothes. |
| کپڑے دھو لو۔ |
| Kapray Dho Lo . |
| कपड़े धोने। |
| ************************************************* |
| 651 |
| Where do you go? |
| تم کہاں جاتے ہو؟ |
| Tum Kahan Jatay Ho ? |
| कहा चली जाती हो तुम? |
| ************************************************* |
| 652 |
| Get in the car! |
| گاڑی میں چلو! |
| Gaari Mein Chalo ! |
| कार में बैठ जाओ! |
| ************************************************* |
| 653 |
| How disgusting! |
| کتنا مکروہ! |
| Kitna Makrooh ! |
| कितना घटिया! |
| ************************************************* |
| 654 |
| How many people? |
| کتنے لوگ؟ |
| Kitney Log ? |
| कितने लोग? |
| ************************************************* |
| 655 |
| Somehow I got it. |
| کسی طرح یہ مجھے مل گیا۔ |
| Kisi Terhan Yeh Mujhe Mil Gaya . |
| किसी तरह मुझे मिल गया। |
| ************************************************* |
| 656 |
| Bring some more. |
| کچھ اور لے آؤ۔ |
| Kuch Aur Le Aao . |
| कुछ और लाओ। |
| ************************************************* |
| 657 |
| Nothing special. |
| کچھ خاص نہیں۔ |
| Kuch Khaas Nahi . |
| कुछ खास नहीं। |
| ************************************************* |
| 658 |
| Nothing happened. |
| کچھ بھی نہیں ہوا۔ |
| Kuch Bhi Nahi Sun-Hwa . |
| कुछ नहीं हुआ। |
| ************************************************* |
| 659 |
| Nothing, thanks. |
| کچھ نہیں ، شکریہ۔ |
| Kuch Nahi, Shukriya . |
| कुछ नहीं, धन्यवाद। |
| ************************************************* |
| 660 |
| Please accept it. |
| براہ کرم اسے قبول کریں۔ |
| Barah Karam Usay Qubool Karen . |
| कृपया इसे मान ले। |
| ************************************************* |
| 661 |
| Please take it. |
| براہ کرم اسے لے لو۔ |
| Barah Karam Usay Le Lo |
| कृपया इसे लें। |
| ************************************************* |
| 662 |
| Please sit down. |
| براہ کرم بیٹھیں۔ |
| Barah Karam Bathain . |
| कृपया बैठ जाओ। |
| ************************************************* |
| 663 |
| For ladies only. |
| صرف خواتین کے لئے۔ |
| Sirf Khawateen Ke Liye . |
| केवल महिलाओं के लिए। |
| ************************************************* |
| 664 |
| How will you go? |
| تم کیسے جاؤ گے؟ |
| Tum Kaisay Jao Ge ? |
| कैसे जाओगी? |
| ************************************************* |
| 665 |
| No matter what! |
| کوئی بات نہیں! |
| Koi Baat Nahi ! |
| कोई बात नहीं क्या! |
| ************************************************* |
| 666 |
| Nobody is there. |
| کوئی بھی وہاں نہیں ہے۔ |
| Koi Bhi Wahan Nahi Hai |
| कोई भी तो नहीं |
| ************************************************* |
| 667 |
| Who do all know? |
| سب کون جانتا ہے؟ |
| Sab Kon Jaanta Hai ? |
| कौन जानता है सब? |
| ************************************************* |
| 668 |
| Who doesn’t go? |
| کون نہیں جاتا؟ |
| Kon Nahi Jata |
| कौन नहीं जाता है? |
| ************************************************* |
| 669 |
| Do you know her? |
| کیا تم اسے جانتے ہو؟ |
| Kya Tum Usay Jantay Ho ? |
| क्या आप उसे जानते हो? |
| ************************************************* |
| 670 |
| Can you do this? |
| کیا آپ یہ کرسکتے ہیں؟ |
| Kya Aap Yeh Kar Saktay Hain ? |
| क्या आप ऐसा कर सकते हैं? |
| ************************************************* |
| 671 |
| What do you do? |
| آپ کیا کرتے ہیں؟ |
| Aap Kya Karte Hain ? |
| क्या आप करते है? |
| ************************************************* |
| 672 |
| Were you eating? |
| کیا آپ کھا رہے تھے؟ |
| Kya Aap Kha Rahay Thay ? |
| क्या आप खा रहे थे? |
| ************************************************* |
| 673 |
| Are you at home? |
| کیا آپ گھر پر ہیں؟ |
| Kia Aap Ghar Par Hain? |
| क्या आप घर पर हैं? |
| ************************************************* |
| 674 |
| Don’t you know? |
| کیا تم نہیں جانتے؟ |
| Kya Tum Nahi Jantay ? |
| क्या आप नहीं जानते? |
| ************************************************* |
| 675 |
| Can you show me? |
| کیا آپ مجھے دکھا سکتے ہیں؟ |
| Kya Aap Mujhe Dikha Satke Hain ? |
| क्या आप मुझे दिखा सकते है? |
| ************************************************* |
| 676 |
| Do you like it? |
| کیا یہ تمھیں اچھا لگتا ہے؟ |
| Kya Yeh Tumhen Acha Lagta Hai ? |
| क्या आपको यह पसंद है? |
| ************************************************* |
| 677 |
| Is Uzma coming? |
| کیا عظمہ آرہا ہے؟ |
| Kya Izma Araha Hai ? |
| क्या उज़मा आ रही है? |
| ************************************************* |
| 678 |
| What’s going on? |
| کیا ہو رہا ہے؟ |
| Kya Ho Raha Hai ? |
| क्या चल रहा है? |
| ************************************************* |
| 679 |
| Are you kidding? |
| کیاآپ مذاق کر رہے ہیں؟ |
| Kia Aap Mazaaq Kar Rahay Hain ? |
| क्या तुम मजाक कर रहे हो? |
| ************************************************* |
| 680 |
| Are you a girl? |
| تم ایک لڑکی ہو؟ |
| Tum Aik Larki Ho ? |
| क्या तुम लडकि हो? |
| ************************************************* |
| 681 |
| Do you need it? |
| کیا آپ کو اس کی ضرورت ہے؟ |
| Kya Aap Ko Is Ki Zaroorat Hai ? |
| क्या तुम्हें यह चाहिये? |
| ************************************************* |
| 682 |
| May I join you? |
| کیا میں اپ کے ساتھ شامل ہوسکتا ہوں؟ |
| Kya Mein Up Ke Sath Shaamil Ho Sakta Hon ? |
| क्या मैं आप के साथ शामिल हो सकता हुं? |
| ************************************************* |
| 683 |
| Can I try it on? |
| کیا میں اس پر کوشش کرسکتا ہوں؟ |
| Kya Mein Is Par Koshish Karsaktha Hon ? |
| क्या मैं कोशिश कर सकता हूं? |
| ************************************************* |
| 684 |
| May I sit down? |
| کیا میں بیٹھ سکتا ہوں؟ |
| Kya Mein Baith Sakta Hon ? |
| क्या मैं बैठ सकता हूँ? |
| ************************************************* |
| 685 |
| Can I sit here? |
| کیا میں یہاں بیٹھ سکتی ہوں؟ |
| Kya Mein Yahan Baith Sakti Hon ? |
| क्या मैं यहां बैठ सकता हूं? |
| ************************************************* |
| 686 |
| May I stay here? |
| کیا میں یہاں رہ سکتا ہوں؟ |
| Kya Mein Yahan Reh Sakta Hon ? |
| क्या मैं यहां रह सकता हूं? |
| ************************************************* |
| 687 |
| Is this a book? |
| کیا یہ کتاب ہے؟ |
| Kya Yeh Kitaab Hai ? |
| क्या यह किताब है? |
| ************************************************* |
| 688 |
| Is that too big? |
| کیا یہ بہت بڑی بات ہے؟ |
| Kya Yeh Bohat Barri Baat Hai ? |
| क्या यह बहुत बड़ा है? |
| ************************************************* |
| 689 |
| Is it possible? |
| کیا یہ ممکن ہے؟ |
| Kya Yeh Mumkin Hai ? |
| क्या यह संभव है? |
| ************************************************* |
| 690 |
| Are these books? |
| کیا یہ کتابیں ہیں؟ |
| Kya Yeh Kitaaben Hain ? |
| क्या ये किताबें हैं? |
| ************************************************* |
| 691 |
| What is written? |
| کیا لکھا ہے؟ |
| Kya Likha Hai ? |
| क्या लिखा है? |
| ************************************************* |
| 692 |
| Are they tired? |
| کیا وہ تھک چکے ہیں؟ |
| Kya Woh Thak Chuke Hain ? |
| क्या वह थक गए है? |
| ************************************************* |
| 693 |
| Are they rich? |
| کیا وہ دولت مند ہیں؟ |
| Kya Woh Doulat Mand Hain ? |
| क्या वे अमीर हैं? |
| ************************************************* |
| 694 |
| Shall we leave? |
| کیا ہم چلے جائیں گے؟ |
| Kya Hum Chalay Jayen Ge ? |
| क्या हम छोड़ दें? |
| ************************************************* |
| 695 |
| Shall we begin? |
| کیا ہم شروع کریں؟ |
| Kya Hum Shuru Karen ? |
| क्या हम शुरुआत करें? |
| ************************************************* |
| 696 |
| What happened? |
| کیا ہوا؟ |
| Kya Sun-Hwa ? |
| क्या हुआ? |
| ************************************************* |
| 697 |
| Don’t get angry. |
| ناراض نہ ہوں۔ |
| Naraaz Nah Hon . |
| क्रोध मत करो। |
| ************************************************* |
| 698 |
| How’s the food? |
| کھانا کیسا ہے؟ |
| Khana Kaisa Hai ? |
| खाना कैसा है? |
| ************************************************* |
| 699 |
| Don’t sit idle. |
| بیکار نہ بیٹھیں۔ |
| Bekar Nah Bathain . |
| खाली मत बैठो। |
| ************************************************* |
| 700 |
| Think about me. |
| میرے بارے میں سوچو۔ |
| Mere Baray Mein Socho . |
| खेती के लिए। |
| ************************************************* |




