2500 Spoken English Sentences in Urdu Hindi | Spoken English | Part 09
If you want to learn to speak English, you can improve your spoken English with the help of these 2500 phrases. These English phrases will help you a lot in speaking English. These are 100 phrases of spoken English and it has 25 parts.
|
801 |
| Yes, they are tired. |
| ہاں ، وہ تھک چکے ہیں۔ |
| Haan, Woh Thak Chuke Hain . |
| हाँ, वे थके हुए हैं। |
| ************************************************* |
| 802 |
| Yes, they are kind. |
| ہاں ، وہ مہربان ہیں۔ |
| Haan, Woh Meharban Hain . |
| हाँ, वे दयालु हैं। |
| ************************************************* |
| 803 |
| Yes, they are wealthy. |
| ہاں ، وہ دولت مند ہیں۔ |
| Haan, Woh Doulat Mand Hain . |
| हाँ, वे धनी हैं। |
| ************************************************* |
| 804 |
| Yes, they are bold. |
| ہاں ، وہ جرات مند ہیں۔ |
| Haan, Woh Jurat Mand Hain . |
| हाँ, वे बोल्ड हैं। |
| ************************************************* |
| 805 |
| Yes, They are here. |
| ہاں ، وہ یہاں ہیں۔ |
| Haan, Woh Yahan Hain . |
| हाँ, वे यहाँ हैं। |
| ************************************************* |
| 806 |
| Yes, you can do this. |
| ہاں ، آپ یہ کر سکتے ہیں۔ |
| Haan, Aap Yeh Kar Satke Hain . |
| हां, आप यह कर सकते हैं। |
| ************************************************* |
| 807 |
| Yes, I bind my books. |
| جی ہاں، میں اپنی کتابوں کو باندھتا ہوں |
| Haan, Mein Apni Kitabon Ko Banta Hon . |
| हां, मैं अपनी किताबें बांधता हूं। |
| ************************************************* |
| 808 |
| Yes, I began the work. |
| ہاں ، میں نے کام شروع کیا۔ |
| Haan, Mein Ne Kaam Shuru Kya . |
| हां, मैंने काम शुरू कर दिया है। |
| ************************************************* |
| 809 |
| Outside the hotel. |
| ہوٹل کے باہر |
| Hotel Ke Bahar |
| होटल के बाहर। |
| ************************************************* |
| 810 |
| Horain has prepared well. |
| ہورین نے اچھی تیاری کی ہے |
| Horain Ne Achi Tayyar Ki Hai . |
| होरैन ने अच्छी तैयारी की है। |
| ************************************************* |
| 811 |
| Thank you Doctor. |
| شکریہ ، ڈاکٹر۔ |
| Shukriya, Dr . |
| शुक्रिया डॉक्टर। |
| ************************************************* |
| 812 |
| Don’t try my patience. |
| میراصبر نہ آزماؤ۔ |
| Mera Sabr Na Azmao . |
| मेरे धैर्य की कोशिश मत करो। |
| ************************************************* |
| 813 |
| I can open the door. |
| میں دروازہ کھول سکتا ہوں۔ |
| Mein Darwaaza Khol Sakta Hon . |
| मैं दरवाजा खोल सकता हूँ। |
| ************************************************* |
| 814 |
| Knock before coming in. |
| اندر آنے سے پہلے دستک دیں۔ |
| Andar Anay Se Pehlay Dastak Den . |
| अंदर आने से पहले दस्तक दें। |
| ************************************************* |
| 815 |
| It has become dark. |
| اندھیرا ہوگیا ہے۔ |
| Andhera Hogaya Hai . |
| अंधेरा हो गया है। |
| ************************************************* |
| 816 |
| If you don’t mind. |
| اگر آپ کو کوئی اعتراض نہیں ہے۔ |
| Agar Aap Ko Koi Aitraaz Nahi Hai . |
| अगर आपको कोई आपत्ति नहीं है। |
| ************************************************* |
| 817 |
| When is the next bus? |
| اگلی بس کب ہے؟ |
| Agli Bas Kab Hai ? |
| अगली बस कब है? |
| ************************************************* |
| 818 |
| Okay. See you later. |
| ٹھیک ہے. بعد میں ملتے ہیں. |
| Theek Hai. Baad Mein Mlitay Hain . |
| अच्छा जी। बाद में मिलते हैं। |
| ************************************************* |
| 819 |
| Okay, see you later. |
| ٹھیک ہے ، بعد میں ملیں گے۔ |
| Theek Hai, Baad Mein Milein Ge . |
| अच्छा बाद में मिलते है। |
| ************************************************* |
| 820 |
| Do not mess with me. |
| میرے ساتھ پنگا مت لو |
| Mere Sath Panga Mat . |
| अपन से मुॅह मत लगा कर। |
| ************************************************* |
| 821 |
| Clear your account. |
| اپنا اکاؤنٹ صاف کریں۔ |
| Apna Account Saaf Karen . |
| अपना खाता साफ़ करें। |
| ************************************************* |
| 822 |
| Roll up your sleeves. |
| اپنی آستینوں کو اوپر کرو |
| Apni Aastino Ko Oopar Karo . |
| अपनी कमर कस लें। |
| ************************************************* |
| 823 |
| Use your strength. |
| اپنی طاقت کا استعمال کریں۔ |
| Apni Taaqat Ka Istemaal Karen . |
| अपनी ताकत का प्रयोग करें। |
| ************************************************* |
| 824 |
| Take off the shirt. |
| قمیض اتار دو۔ |
| Kameez Utaar Do . |
| अपनी शर्ट उतारो। |
| ************************************************* |
| 825 |
| Take off your shirt. |
| اپنی قمیض اتارو |
| Apni Kameez Utaar . |
| अपनी शर्ट उतारो। |
|
************************************************* |
|
826 |
| Button up your shirt. |
| اپنی قمیض کو بٹن لگائیں۔ |
| Apni Kameez Ko Button Lagayen . |
| अपनी शर्ट का बटन लगाओ। |
| ************************************************* |
| 827 |
| Put on your shirt. |
| اپنی قمیض پہنو۔ |
| Apni Kameez Pahno . |
| अपनी शर्ट पर रखो। |
| ************************************************* |
| 828 |
| Don’t trouble yourself. |
| خود کو تکلیف نہ دو۔ |
| Khud Ko Takleef Nah Do . |
| अपने आप को परेशान मत करो। |
| ************************************************* |
| 829 |
| Believe in yourself. |
| اپنے آپ پر بھروسہ کرو |
| –Apne Aap Par Bharosa Karo . |
| अपने आप पर यकीन रखो। |
| ************************************************* |
| 830 |
| Take off your clothes. |
| اپنے کپڑے اتارو |
| Apne Kapray Utaro . |
| अपने कपड़े उतारो। |
| ************************************************* |
| 831 |
| Put on your clothes. |
| اپنے کپڑے پہنو۔ |
| Apne Kapray Pehno . |
| अपने कपड़े पहन लो। |
| ************************************************* |
| 832 |
| Change your clothes. |
| اپنے کپڑے تبدیل کریں۔ |
| Apne Kapray Tabdeel Kar Dain . |
| अपने कपड़े बदलें। |
| ************************************************* |
| 833 |
| Focus on your work. |
| اپنے کام پر توجہ دیں۔ |
| –Apne Kaam Par Tawajah Den . |
| अपने काम पर ध्यान दें। |
| ************************************************* |
| 834 |
| Mind your business. |
| اپنے کام سے کام رکھو |
| Apne Kaam Se Kaam Rakho . |
| अपने काम से मतलब रखो। |
| ************************************************* |
| 835 |
| Keep your house clean. |
| اپنے گھر کو صاف ستھرا رکھیں۔ |
| –Apne Ghar Ko Saaf Suthra Rakhen . |
| अपने घर को साफ रखें। |
| ************************************************* |
| 836 |
| Take off your shoes. |
| اپنے جوتے اتار دو |
| –Apne Jootay Utaar Do . |
| अपने जूते उतारो। |
| ************************************************* |
| 837 |
| Tie your shoelaces. |
| اپنے جوتوں کو باندھ لو۔ |
| –Apne Jooton Ko Bandh Lo . |
| अपने जूते के फीते बांधो। |
| ************************************************* |
| 838 |
| Put on your shoes. |
| اپنے جوتے پہنو۔ |
| Apne Jootay Phno . |
| अपने जूते पहन लो। |
| ************************************************* |
| 839 |
| Clean your teeth. |
| اپنے دانت صاف کرو |
| Apne Daant Saaf Karo . |
| अपने दांत साफ करे। |
| ************************************************* |
| 840 |
| Clean your teeth well. |
| اپنے دانتوں کو اچھی طرح سے صاف کریں۔ |
| –Apne Danoton Ko Achi Terhan Se Saaf Karen . |
| अपने दांतों को अच्छे से साफ करें। |
| ************************************************* |
| 841 |
| Talk to your friends. |
| اپنے دوستوں سے بات کریں۔ |
| –Apne Doston Se Baat Karen . |
| अपने दोस्तों से बात करें। |
| ************************************************* |
| 842 |
| Don’t bite your nails. |
| اپنے ناخن نہ کاٹو۔ |
| Apne Naakhun Nah Katu . |
| अपने नाखून मत काटो। |
| ************************************************* |
| 843 |
| It’s getting dark. |
| اندھیرا ہورہا ہے |
| Andhera Ho Raha Hai . |
| अब अंधेरा हो रहा है। |
| ************************************************* |
| 844 |
| How is your child now? |
| اب آپ کا بچہ کیسا ہے؟ |
| Ab Aap Ka Bacha Kaisa Hai ? |
| अब आपका बच्चा कैसा है? |
| ************************************************* |
| 845 |
| It’s your turn now. |
| اب آپ کی باری ہے۔ |
| Ab Aap Ki Baari Hai . |
| अब आपकी बारी है। |
| ************************************************* |
| 846 |
| It is your turn now. |
| اب آپ کی باری ہے۔ |
| Ab Aap Ki Baari Hai . |
| अब आपकी बारी है। |
| ************************************************* |
| 847 |
| How long is it now? |
| اب کتنا وقت ہے؟ |
| Ab Kitna Waqt Hai ? |
| अब कितना समय है? |
| ************************************************* |
| 848 |
| Keep in mind now. |
| اب ذہن میں رکھو۔ |
| Ab Zehen Mein Rakho . |
| अब ध्यान रखें। |
| ************************************************* |
| 849 |
| Now we must do something. |
| اب ہمیں کچھ کرنا چاہئے۔ |
| Ab Hamein Kuch Karna Chahiye . |
| अब हमें कुछ करना चाहिए। |
| ************************************************* |
| 850 |
| Nobody has come yet. |
| ابھی تک کوئی نہیں آیا۔ |
| Abhi Tak Koi Nahi Aaya . |
| अभी तक कोई नहीं आया है। |
| ************************************************* |
| 851 |
| It’s too cold now. |
| اب بہت سردی ہے۔ |
| Ab Bohat Sardi Hai . |
| अभी बहुत ठंड है। |
| ************************************************* |
| 852 |
| Ali has to think. |
| علی کو سوچنا ہوگا۔ |
| Ali Ko Sochna Ho Ga . |
| अली को सोचना होगा। |
| ************************************************* |
| 853 |
| Why does Ali play? |
| علی کیوں کھیلتا ہے؟ |
| Ali Kyun Kheltaa Hai ? |
| अली क्यों खेलता है? |
| ************************************************* |
| 854 |
| Ali drew a picture. |
| علی نے ایک تصویر کھینچی۔ |
| Ali Ne Aik Tasweer Khenchi . |
| अली ने एक चित्र बनाया। |
| ************************************************* |
| 855 |
| Ali sent a parcel. |
| علی نے ایک پارسل بھیجا۔ |
| Ali Ne Aik Parcel Bheja . |
| अली ने एक पार्सल भेजा। |
| ************************************************* |
| 856 |
| Ali reads a Novel. |
| علی ایک ناول پڑھتا ہے۔ |
| Ali Aik Novel Parta Hai . |
| अली रेड्स ए नॉवेल। |
| ************************************************* |
| 857 |
| Ali wasn’t there. |
| علی وہاں نہیں تھا۔ |
| Ali Wahan Nahi Tha . |
| अली वहां नहीं था। |
| ************************************************* |
| 858 |
| Eyes are deceptive. |
| آنکھیں دھوکے باز ہیں۔ |
| Ankhen Dhokay Baz Hain . |
| आंखें धोखेबाज हैं। |
| ************************************************* |
| 859 |
| Let’s go have a look. |
| چلیں ایک نظر ڈالیں۔ |
| Chalein Aik Nazar Dalain . |
| आइए एक नजर डालते हैं। |
| ************************************************* |
| 860 |
| Who wants ice cream? |
| کون آئس کریم چاہتا ہے؟ |
| Kon Ice Kareem Chahta Hai ? |
| आइसक्रीम किसे चाहिए? |
| ************************************************* |
| 861 |
| Don’t take ice cream. |
| آئس کریم نہ لیں۔ |
| Ice Kareem Nah Len . |
| आइसक्रीम मत लो। |
| ************************************************* |
| 862 |
| Let’s go for a walk. |
| آؤ چہل قدمی کیلیے چلیں |
| Aao Chehal Qadmi Keliye Chalein . |
| आओ सैर पर चलते हैं। |
| ************************************************* |
| 863 |
| Come we got this side. |
| آو ہمیں یہ پہلو مل گیا۔ |
| Ao Hamein Yeh Pehlu Mil Gaya . |
| आओ हमें यह पक्ष मिला। |
| ************************************************* |
| 864 |
| Keep the fire on. |
| آگ لگائیں۔ |
| Aag Lagayen . |
| आग चालू रखो। |
| ************************************************* |
| 865 |
| The road ahead is bad. |
| آگے کی سڑک خراب ہے۔ |
| Agay Ki Sarrak Kharab Hai . |
| आगे का रास्ता खराब है। |
| ************************************************* |
| 866 |
| It may hail today. |
| آج ژالہ باری ہو سکتا ہے |
| Yeh Aaj Ho Sakta Hai |
| आज ओलावृष्टि हो सकती है। |
| ************************************************* |
| 867 |
| It will hail today. |
| آج ژالہ باری ہوگی۔ |
| Aaj Yeh Olay Hon Ge . |
| आज ओलावृष्टि होगी। |
| ************************************************* |
| 868 |
| What is the day today? |
| آج کا دن کیا ہے؟ |
| Aaj Ka Din Kya Hai ? |
| आज कौन सा दिन है? |
| ************************************************* |
| 869 |
| What day is it today? |
| آج کیا دن ہے |
| Aaj Kya Din Hai |
| आज कौन सा दिन है? |
| ************************************************* |
| 870 |
| It is a holiday today. |
| آج چھٹی ہے۔ |
| Aaj Chhutti Hai . |
| आज छुट्टी है। |
| ************************************************* |
| 871 |
| It’s very hot today. |
| آج بہت گرمی ہے۔ |
| Aaj Bohat Garmi Hai . |
| आज बहुत गर्मी है। |
| ************************************************* |
| 872 |
| It will not rain today. |
| آج بارش نہیں ہوگی۔ |
| Aaj Barish Nahi Hogi . |
| आज बारिश नहीं होगी। |
| ************************************************* |
| 873 |
| It can rain today. |
| آج بارش ہوسکتی ہے۔ |
| Aaj Barish Hosakti Hai . |
| आज बारिश हो सकती है। |
| ************************************************* |
| 874 |
| It has to rain today. |
| آج بارش ہونی ہے۔ |
| Aaj Barish Karni Hai . |
| आज बारिश होनी है। |
| ************************************************* |
| 875 |
| It will rain today. |
| آج بارش ہوگی۔ |
| Aaj Barish Hogi . |
| आज बारिश होने वाली हे। |
| ************************************************* |
| 876 |
| Today was fun. |
| آج کا مزہ تھا۔ |
| Aaj Ka Maza Tha . |
| आज मजा था। |
| ************************************************* |
| 877 |
| What do you do now? |
| اب تم کیا کرتے ہو |
| Ab Tum Kya Karte Ho |
| आजकल आप क्या करते हैं? |
| ************************************************* |
| 878 |
| The man killed a snake. |
| اس شخص نے سانپ کو مار ڈالا۔ |
| Is Shakhs Ne Saanp Ko Maar Dala . |
| आदमी ने एक सांप को मार डाला। |
| ************************************************* |
| 879 |
| You are doing well. |
| آپ بہتر کررہے ہیں |
| Up Behtar Kar Rahay Hain . |
| आप अच्छी तरह से कर रहे हैं। |
| ************************************************* |
| 880 |
| You are just in time. |
| آپ ابھی وقت کے ساتھ ہیں۔ |
| Aap Abhi Waqt Ke Sath Hain . |
| आप अभी समय पर हैं। |
| ************************************************* |
| 881 |
| You live with honesty. |
| آپ ایمانداری کے ساتھ رہتے ہیں۔ |
| Aap Imandari Ke Sath Rehtay Hain . |
| आप ईमानदारी से जीते हैं। |
| ************************************************* |
| 882 |
| How do you do that? |
| آپ یہ کیسے کریں گے؟ |
| Aap Yeh Kaisay Karen Ge ? |
| आप उसे कैसे करते हैं? |
| ************************************************* |
| 883 |
| Why do you think so? |
| تم کیوں سوچتے ہو؟ |
| Tum Kyun Sochte Ho ? |
| आप ऐसा क्यों सोचते हैं? |
| ************************************************* |
| 884 |
| When will you come? |
| تم کب آؤ گے؟ |
| Tum Kab Aao Ge ? |
| आप कब आओगें? |
| ************************************************* |
| 885 |
| How long do you play? |
| تم کب تک کھیلتے ہو؟ |
| Tum Kab Tak Khailtay Ho ? |
| आप कब तक खेलते हैं? |
| ************************************************* |
| 886 |
| When will you meet? |
| آپ کب ملیں گے؟ |
| Aap Kab Milein Ge ? |
| आप कब मिलेंगे? |
| ************************************************* |
| 887 |
| how long have you been learning guitar? |
| آپ کب سے گٹار سیکھ رہے ہیں؟ |
| Aap Kab Se Gitaar Seekh Rahay Hain ? |
| आप कब से गिटार सीख रहे हैं? |
| ************************************************* |
| 888 |
| When did you sleep? |
| تم کب سوئے ہو؟ |
| Tum Kab Soye Ho ? |
| आप कब सोए थे? |
| ************************************************* |
| 889 |
| How selfish you are? |
| تم کتنے خود غرض ہو |
| Tum Kitney Khud Gharz Ho |
| आप कितने स्वार्थी हैं? |
| ************************************************* |
| 890 |
| What are you sad about? |
| آپ کس چیز کے بارے میں غمگین ہیں؟ |
| App Kis Cheez Ke Bare Main Gamgeen Hain? |
| आप किस बात से दुखी हैं? |
| ************************************************* |
| 891 |
| Whom did you see? |
| آپ نے کس کو دیکھا؟ |
| App Ne Kis Ko Dekha ? |
| आप किसे देखते हो? |
| ************************************************* |
| 892 |
| How old are you? |
| آپ کتنے سال کے ہو؟ |
| Aap Kitney Saal Ke Ho ? |
| आप की उम्र क्या है? |
| ************************************************* |
| 893 |
| You please keep it. |
| آپ براہ کرم اسے رکھیں۔ |
| Aap Barah Karam Usay Rakhen . |
| आप कृपया इसे रखें। |
| ************************************************* |
| 894 |
| You please sing a song. |
| آپ براہ کرم کوئی گانا گائیں۔ |
| Aap Barah Karam Koi Gana Ghaein . |
| आप कृपया एक गाना गाएं। |
| ************************************************* |
| 895 |
| Anything for you? |
| آپ کے لیے کچھ؟ |
| Aap Ke Liye Kuch ? |
| आप के लिए कुछ भी? |
| ************************************************* |
| 896 |
| How did you come? |
| آپ کیسے آئے؟ |
| Aap Kaisay Aaye ? |
| आप कैसे आए? |
| ************************************************* |
| 897 |
| How are you paying? |
| آپ کس طرح ادا کر رہے ہیں؟ |
| Aap Kis Terhan Ada Kar Rahay Hain ? |
| आप कैसे भुगतान कर रहे हैं? |
| ************************************************* |
| 898 |
| How are you doing? |
| آپ کیسے ہیں؟ |
| Aap Kaisay Hain ? |
| आप कैसे हैं? |
| ************************************************* |
| 899 |
| Which one do you want? |
| آپ کونسا چاہتے ہیں؟ |
| Aap Konsa Chahtay Hain ? |
| आप कौन सा चाहते है? |
| ************************************************* |
| 900 |
| What do you import? |
| آپ کیا درآمد کرتے ہیں؟ |
| Aap Kya Daraamad Karte Hain ? |
| आप क्या आयात करते हैं? |
| ************************************************* |



