If you want to learn to speak English, you can improve your spoken English with the help of these 2500 phrases. These English phrases will help you a lot in speaking English. These are 100 phrases of spoken English and it has 25 parts.
| 1601 |
| Let me say this. |
| مجھے یہ کہنے دو۔ |
| Mujhe Yeh Kehnay Do . |
| मुझे यह कहने दो। |
| ************************************************* |
| 1602 |
| I don’t want this. |
| میں یہ نہیں چاہتا۔ |
| Mein Yeh Nahi Chahta . |
| मुझे यह नहीं चाहिए। |
| ************************************************* |
| 1603 |
| I think you liked it. |
| میرے خیال میں آپ کو یہ پسند آیا ہے۔ |
| Mere Khayaal Mein Aap Ko Yeh Pasand Aaya Hai . |
| मुझे लगता है कि आपको यह पसंद आया। |
| ************************************************* |
| 1604 |
| I think I’ll take it. |
| میرا خیال ہے کہ میں اسے لے لوں گا۔ |
| Mera Khayaal Hai Ke Mein Usay Le Lon Ga . |
| मुझे लगता है कि मैं इसे लूंगा। |
| ************************************************* |
| 1605 |
| I think we can begin. |
| مجھے لگتا ہے کہ ہم شروع کر سکتے ہیں۔ |
| Mujhe Lagta Hai Ke Hum Shuru Kar Satke Hain . |
| मुझे लगता है कि हम शुरू कर सकते हैं। |
| ************************************************* |
| 1606 |
| I can’t believe it. |
| میں اس پر یقین نہیں کرسکتا۔ |
| Mein Is Par Yaqeen Nahi Karsaktha . |
| मुझे विश्वास नहीं हो रहा है। |
| ************************************************* |
| 1607 |
| I don’t believe it. |
| مجھے اس پر یقین نہیں ہے۔ |
| Mujhe Is Par Yaqeen Nahi Hai . |
| मुझे विश्वास नहीं होता। |
| ************************************************* |
| 1608 |
| I believe that I will come on time. |
| مجھے یقین ہے کہ میں وقت پر آؤں گا۔ |
| Mujhe Yaqeen Hai Ke Mein Waqt Par Aon Ga . |
| मुझे विश्वास है कि मैं समय पर आऊंगा। |
| ************************************************* |
| 1609 |
| I don’t like wine. |
| مجھے شراب پسند نہیں ہے۔ |
| Mujhe Sharaab Pasand Nahi Hai . |
| मुझे शराब पसंद नहीं है। |
| ************************************************* |
| 1610 |
| Stop embarrassing me. |
| مجھے شرمندہ کرنا بند کرو۔ |
| Mujhe Sharminda Karna Band Karo . |
| मुझे शर्मिंदा करना बंद करो। |
| ************************************************* |
| 1611 |
| I love being married. |
| مجھے شادی شدہ ہونا پسند ہے۔ |
| Mujhe Shadi Shuda Hona Pasand Hai . |
| मुझे शादीशुदा होना पसंद है। |
| ************************************************* |
| 1612 |
| Tell me the truth. |
| مجھے سچ بتاو |
| Mujhe Sach بتاو . |
| मुझे सच बताओ। |
| ************************************************* |
| 1613 |
| I am sure of success. |
| مجھے کامیابی کا یقین ہے۔ |
| Mujhe Kamyabi Ka Yaqeen Hai . |
| मुझे सफलता का यकीन है। |
| ************************************************* |
| 1614 |
| I want everything. |
| میں سب کچھ چاہتا ہوں۔ |
| Mein Sab Kuch Chahta Hon . |
| मुझे सब कुछ चाहिए। |
| ************************************************* |
| 1615 |
| Tell me everything. |
| مجھے سب کچھ بتاؤ۔ |
| Mujhe Sab Kuch Batao . |
| मुझे सब कुछ बताएं। |
| ************************************************* |
| 1616 |
| I know everything. |
| میں سب کچھ جانتا ہوں۔ |
| Mein Sab Kuch Jaanta Hon . |
| मुझे सब पता है। |
| ************************************************* |
| 1617 |
| I don’t understand. |
| میری سمجھ میں نہیں آتا |
| Meri Samajh Mein Nahi Aata |
| मुझे समझ नहीं आ रहा है। |
| ************************************************* |
| 1618 |
| I had a headache. |
| مجھے سر میں درد تھا۔ |
| Mujhe Sir Mein Dard Tha . |
| मुझे सरदर्द था। |
| ************************************************* |
| 1619 |
| Wake me up at 3 AM. |
| صبح 3 بجے مجھے اٹھانا |
| Subah 3 Bujey Mujhe Uthana |
| मुझे सुबह 3 बजे जगा दो |
| ************************************************* |
| 1620 |
| Wake me up early in the morning. |
| مجھے صبح سویرے جاگانا۔ |
| Mujhe Subah Saweray Jagna . |
| मुझे सुबह जल्दी जगाओ। |
| ************************************************* |
| 1621 |
| I need to buy stamps. |
| مجھے ڈاک ٹکٹ خریدنے کی ضرورت ہے۔ |
| Mujhe Daak Ticket Kharidne Ki Zaroorat Hai . |
| मुझे स्टैम्प खरीदना है। |
| ************************************************* |
| 1622 |
| Hand me the hammer. |
| مجھے ہتھوڑا دے دو۔ |
| Mujhe Hathora Day Do . |
| मुझे हथौड़ा दे दो। |
| ************************************************* |
| 1623 |
| I am taking a bath. |
| میں نہا رہا ہوں |
| Mein Neha Raha Hon |
| मेँ नहा रहा हूँ। |
| ************************************************* |
| 1624 |
| I am having food. |
| میں کھانا کھا رہا ہوں۔ |
| Mein Khana Kha Raha Hon . |
| मेखाना खा रहा हूँ। |
| ************************************************* |
| 1625 |
| It’s under the table. |
| یہ میز کے نیچے ہے |
| Ye Maiz Ke Neechay Hai . |
| मेज के नीचे नहीं है। |
| ************************************************* |
| 1626 |
| My computer is there. |
| میرا کمپیوٹر وہاں ہے۔ |
| Mera Computer Wahan Hai . |
| मेरा कंप्यूटर वहाँ है। |
| ************************************************* |
| 1627 |
| My cloth has shrunk. |
| میرا کپڑا سکڑ گیا ہے۔ |
| Mera Kapra Suker Gaya Hai . |
| मेरा कपड़ा सिकुड़ गया है। |
| ************************************************* |
| 1628 |
| I was born in January. |
| میں جنوری میں پیدا ہوا تھا۔ |
| Mein January Mein Peda Sun-Hwa Tha . |
| मेरा जन्म जनवरी में हुआ था। |
| ************************************************* |
| 1629 |
| I’m having a good day. |
| میں ایک اچھا دن گذار رہا ہوں۔ |
| Mein Aik Acha Din Guzar Raha Hon . |
| मेरा दिन अच्छा चल रहा है। |
| ************************************************* |
| 1630 |
| My name is Hasan. |
| میرا نام حسن ہے۔ |
| Mera Naam Husn Hai . |
| मेरा नाम हसन है। |
| ************************************************* |
| 1631 |
| My decision is final. |
| میرا فیصلہ حتمی ہے۔ |
| Mera Faisla Hatmi Hai . |
| मेरा निर्णय अंतिम है। |
| ************************************************* |
| 1632 |
| Stop following me. |
| میرا پیچھا کرنا چھوڑ دو۔ |
| Mera Peecha Karna Chore Do . |
| मेरा पीछा करना बंद करो। |
| ************************************************* |
| 1633 |
| My stomach is full for me. |
| میرا پیٹ میرے لئے بھرا ہوا ہے۔ |
| Mera Pait Mere Liye Bhara Sun-Hwa Hai . |
| मेरा पेट मेरे लिए भरा हुआ है। |
| ************************************************* |
| 1634 |
| My son is mischievous. |
| میرا بیٹا شرارتی ہے۔ |
| Mera Beta Shararti Hai . |
| मेरा बेटा शरारती है। |
| ************************************************* |
| 1635 |
| My hobby is reading. |
| میرا مشغلہ پڑھنا ہے۔ |
| Mear Mashgla Parna Hai |
| मेरा शौक पढ़ना है। |
| ************************************************* |
| 1636 |
| My head was paining. |
| میرا سر درد کر رہا تھا۔ |
| Mera Sir Dard Kar Raha Tha . |
| मेरा सिर दर्द कर रहा था। |
| ************************************************* |
| 1637 |
| I suggest you buy it. |
| میرا مشورہ ہے کہ آپ اسے خریدیں۔ |
| Mera Mahswara Hai Ke Aap Usay Khareedain . |
| मेरा सुझाव है कि आप इसे खरीद लें। |
| ************************************************* |
| 1638 |
| My hand was paining. |
| میرا ہاتھ درد کر رہا تھا۔ |
| Mera Haath Dard Kar Raha Tha . |
| मेरा हाथ दर्द कर रहा था। |
| ************************************************* |
| 1639 |
| My hand is paining. |
| میرا ہاتھ درد کر رہا ہے۔ |
| Mera Haath Dard Kar Raha Hai . |
| मेरा हाथ दर्द कर रहा है। |
| ************************************************* |
| 1640 |
| My arm is paining. |
| میرا بازو دردکر رہا ہے۔ |
| Mera Baazu Drd Kar Raha Hai . |
| मेरा हाथ पेंटिंग कर रहा है। |
| ************************************************* |
| 1641 |
| My finger is paining. |
| میری انگلی درد کر رہی ہے۔ |
| Meri Ungli Dard Kar Rahi Hai . |
| मेरी उंगली दर्द कर रही है। |
| ************************************************* |
| 1642 |
| I have hurt my elbow. |
| میں نے اپنی کہنی کو چوٹ پہنچائی ہے۔ |
| Mein Ne Apni Kohni Ko Chout Pouncha Hai . |
| मेरी कोहनी में चोट लगी है। |
| ************************************************* |
| 1643 |
| Convey my apologies. |
| معذرت خواہ ہوں۔ |
| Moazrat Khuwa Hon . |
| मेरी क्षमायाचना प्रेषित करें। |
| ************************************************* |
| 1644 |
| My car has stopped. |
| میری کار رک گئی ہے۔ |
| Meri Car Ruk Gayi Hai . |
| मेरी गाड़ी रुक गई है। |
| ************************************************* |
| 1645 |
| Don’t worry about me. |
| میری فکر نہ کرو۔ |
| Meri Fikar Nah Karo . |
| मेरी चिंता मत करो। |
| ************************************************* |
| 1646 |
| Don’t worry about me. |
| میری فکر نہ کرو۔ |
| Meri Fikar Nah Karo . |
| मेरी चिंता मत करो। |
| ************************************************* |
| 1647 |
| I will not let you go. |
| میں تمہیں جانے نہیں دوں گا |
| Mein Tumhe Jane Nahi Dun Ga . |
| मेरी तुम्हें जाने देने की अनुमति नहीं है। |
| ************************************************* |
| 1648 |
| I have understood. |
| میں سمجھ گیا |
| Mein Samajh Gaya . |
| मेरी समझ में आ गया। |
| ************************************************* |
| 1649 |
| I have a backache. |
| مجھے کمر درد ہے |
| Mujhe Kamar Dard Hai |
| मेरे कमर में दर्द हैं। |
| ************************************************* |
| 1650 |
| Let me get ready. |
| مجھے تیار ہونے دو۔ |
| Mujhe Tayyar Honay Do . |
| मेरे कू तैयार तो हो लेने दे। |
| ************************************************* |
| 1651 |
| Stay right behind me. |
| میرے بالکل پیچھے رہو |
| Mere Bilkul Peechay Raho . |
| मेरे ठीक पीछे रहो। |
| ************************************************* |
| 1652 |
| I have a toothache. |
| مجھے دانت میں درد ہے |
| Mujhe Daant Mein Dard Hai |
| मेरे दांत में दर्द है। |
| ************************************************* |
| 1653 |
| I don’t have time now. |
| میرے پاس ابھی وقت نہیں ہے۔ |
| Mere Paas Abhi Waqt Nahi Hai . |
| मेरे पास अभी समय नहीं है। |
| ************************************************* |
| 1654 |
| I had a good teacher. |
| میرے پاس ایک اچھا استاد تھا۔ |
| Mere Paas Aik Acha Ustaad Tha . |
| मेरे पास एक अच्छा शिक्षक था। |
| ************************************************* |
| 1655 |
| I have no more ideas. |
| میرے پاس مزید خیالات نہیں ہیں |
| Mere Paas Mazeed Khayalat Nahi Hain . |
| मेरे पास और कोई विचार नहीं है। |
| ************************************************* |
| 1656 |
| I have several ideas. |
| میرے پاس کئی خیالات ہیں۔ |
| Mere Pas Kayi Khayalat Hain . |
| मेरे पास कई विचार हैं। |
| ************************************************* |
| 1657 |
| I have no statistics. |
| میرے پاس کوئی اعداد و شمار نہیں ہیں۔ |
| Mere Paas Koi Adaad O Shumaar Nahi Hain . |
| मेरे पास कोई आँकड़े नहीं हैं। |
| ************************************************* |
| 1658 |
| I haven’t got a clue. |
| مجھے کوئی اشارہ نہیں ملا ہے۔ |
| Mujhe Koi Ishara Nahi Mila Hai . |
| मेरे पास कोई सुराग नहीं है। |
| ************************************************* |
| 1659 |
| I’ve got a complaint. |
| مجھے ایک شکایت ملی ہے۔ |
| Mujhe Aik Shikayat Mili Hai . |
| मेरे पास शिकायत है। |
| ************************************************* |
| 1660 |
| I have not hard cash. |
| میرے پاس نقد رقم نہیں ہے۔ |
| Mere Paas Nakad Raqam Nahi Hai . |
| मेरे पास हार्ड कैश नहीं है। |
| ************************************************* |
| 1661 |
| My dad lived there. |
| میرے والد وہاں رہتے تھے۔ |
| Mere Waalid Wahan Rehtay Thay . |
| मेरे पिताजी वहीं रहते थे। |
| ************************************************* |
| 1662 |
| I have a stomachache. |
| مجھے پیٹ میں درد ہے |
| Mujhe Pait Mein Dard Hai . |
| मेरे पेट में दर्द है। |
| ************************************************* |
| 1663 |
| My leg was paining. |
| میری ٹانگ میں درد تھا۔ |
| Meri Taang Mein Dard Tha . |
| मेरे पैर में दर्द हो रहा था। |
| ************************************************* |
| 1664 |
| I had a lot of friends. |
| میرے بہت سارے دوست تھے۔ |
| Mere Bohat Saaray Dost Thay . |
| मेरे बहुत सारे दोस्त थे। |
| ************************************************* |
| 1665 |
| Don’t touch my mobile. |
| میرے موبائل کو مت چھونا۔ |
| Mere Mobile Ko Mat Chouna . |
| मेरे मोबाइल को मत छुओ। |
| ************************************************* |
| 1666 |
| Imran is ahead for me. |
| میرے لئے عمران آگے ہے۔ |
| Mere Liye Imran Agay Hai . |
| मेरे लिए इमरान आगे हैं। |
| ************************************************* |
| 1667 |
| My body needs rest. |
| میرے جسم کو آرام کی ضرورت ہے۔ |
| Mere Jism Ko Aaraam Ki Zaroorat Hai . |
| मेरे शरीर को आराम की जरूरत है। |
| ************************************************* |
| 1668 |
| I am studying English. |
| میں انگریزی پڑھ رہا ہوں |
| Mein Angrezi Parh Raha Hon . |
| मै अँग्रेजी पढ़ रहा हूँ। |
| ************************************************* |
| 1669 |
| I will talk to you. |
| میں تم سے بات کروں گا |
| Mein Tum Se Baat Karoon Ga . |
| मै आपसे बात करूँगा। |
| ************************************************* |
| 1670 |
| I am taller than you. |
| میں تم سے لمبا ہوں۔ |
| Mein Tum Se Lamba Hon . |
| मै तुमसे लम्बा हूॅं। |
| ************************************************* |
| 1671 |
| I buy 10kg of rice. |
| میں دس کلو چاول خریدتا ہوں۔ |
| Mein Das Klov Chawal Kharidata Hon . |
| मैं 10 किलो चावल खरीदता हूं। |
| ************************************************* |
| 1672 |
| I will allow 10 boys. |
| میں 10 لڑکوں کی اجازت دوں گا۔ |
| Mein 10 Larkoon Ki Ijazat Dun Ga . |
| मैं 10 लड़कों को अनुमति दूंगा। |
| ************************************************* |
| 1673 |
| I have turned 10. |
| میں 10 سال کا ہو گیا ہوں۔ |
| Main 10 Sal ka Ho Gia Hon. |
| मैं 10 साल का हो गया हूं। |
| ************************************************* |
| 1674 |
| I was among 100 people. |
| میں 100 لوگوں میں شامل تھا۔ |
| Mein 100 Logon Mein Shaamil Tha . |
| मैं 100 लोगों में था। |
| ************************************************* |
| 1675 |
| I was there till 2020. |
| میں 2020 تک وہاں تھا۔ |
| Mein 2020 Tak Wahan Tha . |
| मैं 2020 तक वहीं था। |
| ************************************************* |
| 1676 |
| I will give 3 prizes. |
| میں 3 انعامات دوں گا۔ |
| Mein 3 Inamaat Dun Ga . |
| मैं 3 पुरस्कार दूंगा। |
| ************************************************* |
| 1677 |
| I will buy 3 pens. |
| میں 3 قلم خریدوں گا۔ |
| Mein 3 Qalam Khareedon Ga . |
| मैं 3 पेन खरीदूंगा। |
| ************************************************* |
| 1678 |
| I will pay 400 rupees. |
| میں 400 روپے دوں گا۔ |
| Mein 400 Rupay Dun Ga . |
| मैं 400 रुपये दूंगा। |
| ************************************************* |
| 1679 |
| I work from 9 to 6. |
| میں 9 سے 6 تک کام کرتا ہوں۔ |
| Mein 9 Se 6 Tak Kaam Karta Hon . |
| मैं 9 से 6 तक काम करता हूं। |
| ************************************************* |
| 1680 |
| I will study English. |
| میں انگریزی سیکھوں گا۔ |
| Mein Angrezi سیکھوں Ga . |
| मैं अंग्रेजी का अध्ययन करूंगा। |
| ************************************************* |
| 1681 |
| I can speak English. |
| میں انگریزی بول سکتا ہوں |
| Mein Angrezi Bol Sakta Hon . |
| मैं अंग्रेजी बोल सकता हूँ। |
| ************************************************* |
| 1682 |
| I often go the Kashmir. |
| میں اکثر کشمیر جاتا ہوں۔ |
| Mein Aksar Kashmir Jata Hon . |
| मैं अक्सर कश्मीर जाता हूं। |
| ************************************************* |
| 1683 |
| I am feeling good. |
| میں اچھا محسوس کر رہا ہوں |
| Mein Acha Mehsoos Kar Raha Hon . |
| मैं अच्छा महसूस कर रहा हूं। |
| ************************************************* |
| 1684 |
| I am highly obliged. |
| میں بہت پابند ہوں۔ |
| Mein Bohat Paband Hon . |
| मैं अत्यधिक बाध्य हूँ। |
| ************************************************* |
| 1685 |
| I do my work. |
| میں اپنا کام کرتا ہوں۔ |
| Mein Apna Kaam Karta Hon . |
| मैं अपना काम करता हूँ। |
| ************************************************* |
| 1686 |
| I am passing my time. |
| میں اپنا وقت گزار رہا ہوں۔ |
| Mein Apna Waqt Guzar Raha Hon . |
| मैं अपना टाइम पास कर रहा हूं। |
| ************************************************* |
| 1687 |
| I lost my luggage. |
| میں نے اپنا سامان کھودیا۔ |
| Meine Apna Samaan Kho Diya . |
| मैं अपना सामान खो चूका हूँ। |
| ************************************************* |
| 1688 |
| I am feeding my Cow. |
| میں اپنی گائے کو کھلا رہا ہوں |
| Mein Apni Gaaye Ko Khula Raha Hon |
| मैं अपनी गाय को खाना खिला रहा हूं। |
| ************************************************* |
| 1689 |
| I’ve enjoyed my stay. |
| میں نے اپنے قیام کا لطف اٹھایا۔ |
| Mein Ne –Apne Qiyam Ka Lutaf Uthaya . |
| मैं अपने प्रवास का आनंद लिया। |
| ************************************************* |
| 1690 |
| I was in my garden. |
| میں اپنے باغ میں تھا۔ |
| Mein –Apne Baagh Mein Tha . |
| मैं अपने बगीचे में था। |
| ************************************************* |
| 1691 |
| I use my mobile a lot. |
| میں اپنا موبائل بہت استعمال کرتا ہوں۔ |
| Mein Apna Mobile Bohat Istemaal Karta Hon . |
| मैं अपने मोबाइल का बहुत उपयोग करता हूं। |
| ************************************************* |
| 1692 |
| I’m coming right now. |
| میں ابھی آرہا ہوں۔ |
| Mein Abhi Araha Hon . |
| मैं अभी आ रहा हूँ। |
| ************************************************* |
| 1693 |
| I am coming right away. |
| میں فوراً آرہا ہوں۔ |
| Mein Foran. Araha Hon . |
| मैं अभी आ रहा हूँ। |
| ************************************************* |
| 1694 |
| I can’t tell you now. |
| اب میں آپ کو نہیں بتا سکتا۔ |
| Ab Mein Aap Ko Nahi Bta Sakta . |
| मैं अभी आपको नहीं बता सकता। |
| ************************************************* |
| 1695 |
| I am going just now. |
| میں ابھی جا رہا ہوں۔ |
| Mein Abhi Ja Raha Hon . |
| मैं अभी जा रहा हूँ। |
| ************************************************* |
| 1696 |
| I’m not yet ready. |
| میں ابھی تک تیار نہیں ہوں۔ |
| Mein Abhi Tak Tayyar Nahi Hon . |
| मैं अभी तैयार नहीं हूं। |
| ************************************************* |
| 1697 |
| I will be right back. |
| میں ابھی واپس آیا |
| Mein Abhi Wapas Aaya . |
| मैं अभी वापस आ जाऊँगा। |
| ************************************************* |
| 1698 |
| I am not finished yet. |
| میں ابھی تک فارغ نہیں ہوا ہوں۔ |
| Mein Abhi Tak Farigh Nahi Sun-Hwa Hon . |
| मैं अभी समाप्त नहीं हुआ हूं। |
| ************************************************* |
| 1699 |
| I am from America. |
| میرا تعلق امریکہ سے ہے |
| Mein America Se Hon . |
| मैं अमेरिका से हूँ। |
| ************************************************* |
| 1700 |
| I am working in IT. |
| میں آئی ٹی میں کام کر رہا ہوں۔ |
| Mein Aayi Tea Mein Kaam Kar Raha Hon . |
| मैं आईटी में कार्यरत हूं। |
| ************************************************* |




