If you want to learn to speak English, you can improve your spoken English with the help of these 2500 phrases. These English phrases will help you a lot in speaking English. These are 100 phrases of spoken English and it has 25 parts.
| 701 | 
| Blow the balloon. | 
| غبارے کو اڑا دیں۔ | 
| Gbaray Ko Ura Dain . | 
| गुब्बारा उड़ाओ। | 
| ************************************************* | 
| 702 | 
| The gas is over. | 
| گیس ختم ہوچکی ہے۔ | 
| Gas Khatam Hochuki Hai . | 
| गैस खत्म हो गई है। | 
| ************************************************* | 
| 703 | 
| Come let’s play. | 
| چلو کھیلتے ہیں۔ | 
| Chlo Khelte Hian. | 
| चलो खेलते हैं। | 
| ************************************************* | 
| 704 | 
| Don’t be hasty. | 
| جلد بازی نہ کرو۔ | 
| Jald Baazi Nah Karo . | 
| जल्दबाजी न करें। | 
| ************************************************* | 
| 705 | 
| Don’t tell lies. | 
| جھوٹ مت کہو۔ | 
| Jhoot Mat Kaho . | 
| झूठ मत बोलो। | 
| ************************************************* | 
| 706 | 
| Don’t be afraid. | 
| ڈرو مت۔ | 
| Daro Mat . | 
| डरो मत। | 
| ************************************************* | 
| 707 | 
| You are a girl. | 
| تم ایک لڑکی ہو۔ | 
| Tum Aik Larki Ho . | 
| तुम एक लड़की हो। | 
| ************************************************* | 
| 708 | 
| Where were you? | 
| تم کہاں تھے؟ | 
| Tum Kahan Thay ? | 
| तुम कहाँ थे? | 
| ************************************************* | 
| 709 | 
| Why do you run? | 
| تم کیوں بھاگتے ہو؟ | 
| Tum Kyun Bhagtay Ho ? | 
| तुम क्यों दौड़ते हो? | 
| ************************************************* | 
| 710 | 
| So who are you? | 
| تو تم کون ہو؟ | 
| To Tum Kon Ho | 
| तो आप कौन हैं? | 
| ************************************************* | 
| 711 | 
| Light the lamp. | 
| چراغ جلائے۔ | 
| Chairag Jalaaye . | 
| दीपक जलाएं। | 
| ************************************************* | 
| 712 | 
| Rare opportunity. | 
| نایاب موقع۔ | 
| Nayaab Mauqa . | 
| दुर्लभ अवसर। | 
| ************************************************* | 
| 713 | 
| Who is guilty? | 
| کون قصوروار ہے؟ | 
| Kon Qasoorwar Hai ? | 
| दोषी कौन है? | 
| ************************************************* | 
| 714 | 
| Drive carefully. | 
| احتیاط سے ڈرائیو کریں۔ | 
| Ahthyat Se Drive Krain . | 
| ध्यान से चलाएं। | 
| ************************************************* | 
| 715 | 
| Nabeel never plays. | 
| نبیل کبھی نہیں کھیلتا۔ | 
| Nabeel Kabhi Nahi Kheltaa . | 
| नबील कभी नहीं खेलता। | 
| ************************************************* | 
| 716 | 
| Turn on the tap. | 
| نل کو آن کریں۔ | 
| Null Ko Aan Karen . | 
| नल चालू करें। | 
| ************************************************* | 
| 717 | 
| Turn the tap on. | 
| نل کو آن کریں۔ | 
| Null Ko Aan Karen . | 
| नल चालू करें। | 
| ************************************************* | 
| 718 | 
| No, I like curd. | 
| نہیں ، مجھے دہی پسند ہے۔ | 
| Nahi, Mujhe Dahi Pasand Hai . | 
| नहीं, मुझे दही पसंद है। | 
| ************************************************* | 
| 719 | 
| No, I am not sad. | 
| نہیں ، میں افسردہ نہیں ہوں۔ | 
| Nahi, Mein Afsurdah Nahi Hon . | 
| नहीं, मैं दुखी नहीं हूं। | 
| ************************************************* | 
| 720 | 
| No, I don’t eat. | 
| نہیں ، میں نہیں کھاتا۔ | 
| Nahi, Mein Nahi Khata . | 
| नहीं, मैं नहीं खाता। | 
| ************************************************* | 
| 721 | 
| No,i did not go. | 
| نہیں ، میں نہیں گیا تھا۔ | 
| Nahi, Mein Nahi Gaya Tha . | 
| नहीं, मैं नहीं गया। | 
| ************************************************* | 
| 722 | 
| Don’t be angry. | 
| ناراض نہ ہوں۔ | 
| Naraaz Nah Hon . | 
| नाराज मत हो। | 
| ************************************************* | 
| 723 | 
| Numan has to go. | 
| نعمان کو جانا ہے۔ | 
| Noman Ko Jana Hai . | 
| नुमान को जाना है। | 
| ************************************************* | 
| 724 | 
| Pakistan will win. | 
| پاکستان جیت جائے گا۔ | 
| Pakistan Jeet Jaye Ga . | 
| पाकिस्तान जीतेगा। | 
| ************************************************* | 
| 725 | 
| Read the lesson. | 
| سبق پڑھیں۔ | 
| Sabaq Parheen . | 
| पाठ पढ़ो। | 
| ************************************************* | 
| 726 | 
| Call the police. | 
| پولیس کو بلاو۔ | 
| Police Ko Bualo . | 
| पुलिस को बुलाओ। | 
| ************************************************* | 
| 727 | 
| Sweep the floor. | 
| فرش جھاڑو. | 
| Farsh Jharoo . | 
| फर्श पर झाड़ू लगाएं। | 
| ************************************************* | 
| 728 | 
| Clean the floor. | 
| فرش صاف کرو۔ | 
| Farsh Saaf Karo . | 
| फर्श साफ करें। | 
| ************************************************* | 
| 729 | 
| Get on the bus! | 
| بس میں سوار ہو جاؤ! | 
| Bas Mein Charh Jao ! | 
| बस पर चढ़ो! | 
| ************************************************* | 
| 730 | 
| Get off the bus! | 
| بس سے اتر جائیں! | 
| Bas Se Utar Jayen ! | 
| बस से उतरो! | 
| ************************************************* | 
| 731 | 
| Long time no see. | 
| کافی وقت سے آپکو ديکھا نہيں۔ | 
| Bohat Din Ho Ge Tumhe Dekhe . | 
| बहुत समय से मिले नहीं। | 
| ************************************************* | 
| 732 | 
| It’s very cold. | 
| یہ بہت ٹھنڈا ہے۔ | 
| Yeh Bohat Thanda Hai . | 
| बहुत सर्दी है। | 
| ************************************************* | 
| 733 | 
| Don’t interrupt. | 
| مداخلت نہ کریں۔ | 
| Mudakhlat Nah Karen . | 
| बाधित मत करो। | 
| ************************************************* | 
| 734 | 
| How ridiculous! | 
| کتنا مضحکہ خیز ہے! | 
| Kitna Mazhaka Khaiz Hai ! | 
| बेहद बेहूदा! | 
| ************************************************* | 
| 735 | 
| The battery is gone. | 
| بیٹری ختم ہوگئی۔ | 
| Battery Khatam Hogayi . | 
| बैटरी चली गई है। | 
| ************************************************* | 
| 736 | 
| Serve the food. | 
| کھانا پیش کریں۔ | 
| Khana Paish Karen . | 
| भोजन को परोसो। | 
| ************************************************* | 
| 737 | 
| Mom is at home. | 
| ماں گھر پر ہے۔ | 
| Maa Ghar Par Hai . | 
| माँ घर पर है। | 
| ************************************************* | 
| 738 | 
| Don’t yell at me. | 
| مجھ پر چیخیں مت۔ | 
| Mujh Par Cheekhain Mat . | 
| मुझ पर चिल्लाओ मत। | 
| ************************************************* | 
| 739 | 
| Don’t favour me. | 
| مجھ پر احسان نہ کریں۔ | 
| Mujh Par Ahsaan Nah Karen . | 
| मुझ पर मेहरबानी मत करो। | 
| ************************************************* | 
| 740 | 
| Remind me at 8. | 
| آٹھ بجے مجھے یاد دلانا۔ | 
| 8 Bujey Mujhe Yaad Delaina | 
| मुझे 8 . पर याद दिलाएं | 
| ************************************************* | 
| 741 | 
| I need your help. | 
| مجھے آپکی مدد چاہیے۔ | 
| Mujhe Apkee Madad Chahiye . | 
| मुझे आपकी मदद चाहिए। | 
| ************************************************* | 
| 742 | 
| I am proud of it. | 
| مجھے اس پر فخر ہے۔ | 
| Mujhe Is Par Fakhr Hai . | 
| मुझे इस पर गर्व है। | 
| ************************************************* | 
| 743 | 
| I am used to it. | 
| مجھے اس کی عادت ہے۔ | 
| Mujhe Is Ki Aadat Hai . | 
| मुझे इसकी आदत है। | 
| ************************************************* | 
| 744 | 
| Tell me about it. | 
| اس کے بارے میں مجھے بتاو۔ | 
| Is Ke Baray Mein Mujhe بتاو . | 
| मुझे इसके बारे में बताओ। | 
| ************************************************* | 
| 745 | 
| I don’t mind it. | 
| مجھے اس میں کوئی اعتراض نہیں ہے۔ | 
| Mujhe Is Mein Koi Aitraaz Nahi Hai . | 
| मुझे इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। | 
| ************************************************* | 
| 746 | 
| I want a camera. | 
| مجھے ایک کیمرہ چاہئے۔ | 
| Mujhe Aik Camera Chahiye . | 
| मुझे एक कैमरा चाहिए। | 
| ************************************************* | 
| 747 | 
| Buy me a new one. | 
| مجھے ایک نیا خریددیں۔ | 
| Mujhe Aik Naya Khareedain . | 
| मुझे एक नया खरीदें। | 
| ************************************************* | 
| 748 | 
| A mosquito bit me. | 
| ایک مچھر نے مجھے کاٹ لیا۔ | 
| Aik Machar Ne Mujay Kaat Lia. | 
| मुझे एक मच्छर ने काट लिया। | 
| ************************************************* | 
| 749 | 
| Give me a break! | 
| مجھے کچھ وقفہ دو! | 
| Mujhe Kuch Waqfa Do ! | 
| मुझे एक विराम दें! | 
| ************************************************* | 
| 750 | 
| I don’t think so. | 
| مجھے ایسا نہیں لگتا۔ | 
| Mujhe Aisa Nahi Lagta . | 
| मुझे ऐसा नहीं लगता। | 
| ************************************************* | 
| 751 | 
| I like the dog. | 
| مجھے کتا پسند ہے | 
| Mujhe Kutta Pasand Hai | 
| मुझे कुत्ता पसंद है। | 
| ************************************************* | 
| 752 | 
| I am yet to eat. | 
| میں نے ابھی کھانا ہے۔ | 
| Mein Abhi Khana Hai. | 
| मुझे खाना अभी बाकी है। | 
| ************************************************* | 
| 753 | 
| I have to play. | 
| مجھے کھیلنا ہے۔ | 
| Mujhe Khelna Hai . | 
| मुझे खेलना है। | 
| ************************************************* | 
| 754 | 
| I don’t like tea. | 
| مجھے چائے پسند نہیں ہے۔ | 
| Mujhe Chaye Pasand Nahi Hai . | 
| मुझे चाय पसंद नहीं है। | 
| ************************************************* | 
| 755 | 
| I’m feeling cold. | 
| مجھے سردی لگ رہی ہے۔ | 
| Mujhe Sardi Lag Rahi Hai . | 
| मुझे ठंड लग रही है। | 
| ************************************************* | 
| 756 | 
| I need a doctor. | 
| مجھے ڈاکٹر کی ضرورت ہے۔ | 
| Mujhe Dr Ki Zaroorat Hai . | 
| मुझे डॉक्टर की जरूरत है। | 
| ************************************************* | 
| 757 | 
| I care about you. | 
| مجھے آپ کی پروا ہے۔ | 
| Mujhe Aap Ki Parwa Hai | 
| मुझे तुम्हारी फिक्र है। | 
| ************************************************* | 
| 758 | 
| Don’t annoy me. | 
| مجھے تنگ نہ کرو۔ | 
| Mujhe Tang Nah Karo . | 
| मुझे परेशान मत करो। | 
| ************************************************* | 
| 759 | 
| Don’t bother me. | 
| مجھے پریشان نہ کرو۔ | 
| Mujhe Pareshan Nah Karo . | 
| मुझे परेशान मत करो। | 
| ************************************************* | 
| 760 | 
| I had been told. | 
| مجھے بتایا گیا تھا۔ | 
| Mujhe Bataya Gaya Tha . | 
| मुझे बताया गया था। | 
| ************************************************* | 
| 761 | 
| I enjoyed it a lot! | 
| میں نے اس سے بہت لطف اٹھایا! | 
| Mein Ne Is Se Bohat Lutaf Uthaya ! | 
| मुझे बहुत मजा आया! | 
| ************************************************* | 
| 762 | 
| I like them too. | 
| مجھے بھی وہ پسند ہے۔ | 
| Mujhe Bhi Woh Pasand Hai . | 
| मुझे भी वे अच्छे लगते हैं। | 
| ************************************************* | 
| 763 | 
| Don’t compel me. | 
| مجھے مجبور نہ کرو۔ | 
| Mujhe Majboor Nah Karo . | 
| मुझे मजबूर मत करो। | 
| ************************************************* | 
| 764 | 
| Show me this one. | 
| مجھے یہ دکھائیں۔ | 
| Mujhe Yeh Deikhein . | 
| मुझे यह दिखाओ। | 
| ************************************************* | 
| 765 | 
| I don’t want it. | 
| میں یہ نہیں چاہتا۔ | 
| Mein Yeh Nahi Chahta . | 
| मुझे यह नहीं चाहिए। | 
| ************************************************* | 
| 766 | 
| I don’t like it. | 
| مجھے یہ پسند نہیں ہے۔ | 
| Mujhe Yeh Pasand Nahi Hai . | 
| मुझे यह पसंद नहीं है। | 
| ************************************************* | 
| 767 | 
| I must go there. | 
| مجھے ضرور وہاں جانا چاہئے۔ | 
| Mujhe Zaroor Wahan Jana Chahiye . | 
| मुझे वहाँ जाना चाहिए। | 
| ************************************************* | 
| 768 | 
| I don’t believe it. | 
| مجھے اس پر یقین نہیں ہے۔ | 
| Mujhe Is Par Yaqeen Nahi Hai . | 
| मुझे विश्वास नहीं होता। | 
| ************************************************* | 
| 769 | 
| Don’t be silly! | 
| بے وقوف مت بنو! | 
| Be Waqoof Mat Bano ! | 
| मूर्ख मत बनो! | 
| ************************************************* | 
| 770 | 
| I had food. | 
| میرے پاس کھانا تھا۔ | 
| Mere Paas Khana Tha . | 
| मेने खाना खा लिया हे। | 
| ************************************************* | 
| 771 | 
| I missed the bus. | 
| میری بس چھوٹ گئی۔ | 
| Meri Bas Chhuut Gayi . | 
| मेरी बस छूट गई। | 
| ************************************************* | 
| 772 | 
| I have a toothache. | 
| مجھے دانت میں درد ہے۔ | 
| Mujhe Daant Mein Dard Hai | 
| मेरे दांत में दर्द है। | 
| ************************************************* | 
| 773 | 
| I open the door. | 
| میں دروازہ کھولتا ہوں۔ | 
| Mein Darwaaza Khoolta Hoon . | 
| मेरे द्वारा दरवाज़ा खोला जाता है। | 
| ************************************************* | 
| 774 | 
| I have no choice. | 
| میرے پاس کوئی چارہ نہیں ہے۔ | 
| Mere Paas Koi Charah Nahi Hai . | 
| मेरे पास कोई विकल्प ही नहीं बचा है। | 
| ************************************************* | 
| 775 | 
| I have my ways. | 
| میرے پاس اپنے طریقے ہیں۔ | 
| Mere Paas Apne Tareeqay Hain . | 
| मेरे पास मेरे तरीके हैं। | 
| ************************************************* | 
| 776 | 
| I want to sleep. | 
| میں سونا چاہتا ہوں۔ | 
| Mein Sona Chahta Hon . | 
| मै सोना चाहता हूँ। | 
| ************************************************* | 
| 777 | 
| I’m 175cm tall. | 
| میں 175 سینٹی میٹر لمبا ہوں۔ | 
| Mein 175 Centi Meter Lamba Hon . | 
| मैं 175 सेमी लंबा हूं। | 
| ************************************************* | 
| 778 | 
| I teach English. | 
| میں انگریزی پڑھاتا ہوں۔ | 
| Mein Angrezi Paratha Hon . | 
| मैं अंग्रजी पढ़ाता हूं। | 
| ************************************************* | 
| 779 | 
| I study English. | 
| میں انگریزی پڑھتا ہوں. | 
| Mein Angrezi Parhta Hon . | 
| मैं अंग्रेजी की पढ़ाई करता हुँ। | 
| ************************************************* | 
| 780 | 
| I learn English. | 
| میں انگریزی سیکھتا ہوں۔ | 
| Mein Angrezi Seekhta Hon . | 
| मैं अंग्रेजी सीखता हूँ। | 
| ************************************************* | 
| 781 | 
| I keep my words. | 
| میں اپنی بات پر عمل کرتا ہوں۔ | 
| Mein Apni Baat Par Amal Karta Hon . | 
| मैं अपनी बात रखता हूं। | 
| ************************************************* | 
| 782 | 
| I’m still eating. | 
| میں ابھی تک کھا رہا ہوں۔ | 
| Mein Abhi Tak Kha Raha Hon . | 
| मैं अभी भी खा रहा हूँ। | 
| ************************************************* | 
| 783 | 
| I can’t hear you. | 
| میں تمہیں نہیں سن سکتا۔ | 
| Mein Tumhe Nahi Sun Sakta . | 
| मैं आपको नहीं सुन सकता। | 
| ************************************************* | 
| 784 | 
| I agree with you. | 
| مجھے تم سے ااتفاق ہے۔ | 
| Mujhe Tum Se ااتفاق Hai . | 
| मैं आपसे सहमत हुँ। | 
| ************************************************* | 
| 785 | 
| I wanna buy this. | 
| میں یہ خریدنا چاہتا ہوں۔ | 
| Mein Yeh Khareedna Chahta Hon | 
| मैं इसे खरीदना चाहता हूं। | 
| ************************************************* | 
| 786 | 
| I will buy this. | 
| میں یہ خریدوں گا۔ | 
| Mein Yeh Khareedon Ga . | 
| मैं इसे खरीदूंगा। | 
| ************************************************* | 
| 787 | 
| I will not open it. | 
| میں اسے نہیں کھولوں گا۔ | 
| Mein Usay Nahi Kholon Ga . | 
| मैं इसे नहीं खोलूंगा। | 
| ************************************************* | 
| 788 | 
| I cannot give it. | 
| میں نہیں دے سکتا۔ | 
| Mein Nahi Day Sakta . | 
| मैं इसे नहीं दे सकता। | 
| ************************************************* | 
| 789 | 
| I’m feeling sad. | 
| میں اداس محسوس کر رہا ہوں۔ | 
| Main Udaas Mehsoos Kr Raha Hun. | 
| मैं उदास महसूस कर रहा हूँ। | 
| ************************************************* | 
| 790 | 
| I am his brother. | 
| میں اس کا بھائی ہوں۔ | 
| Mein Is Ka Bhai Hon . | 
| मैं उसका भाई हूँ। | 
| ************************************************* | 
| 791 | 
| I went with him. | 
| میں اس کے ساتھ گیا تھا۔ | 
| Mein Is Ke Sath Gaya Tha. | 
| मैं उसके साथ गया। | 
| ************************************************* | 
| 792 | 
| I don’t like her. | 
| میں اسے پسند نہیں کرتا۔ | 
| Mein Usay Pasand Nahi Karta | 
| मैं उसे पसंद नहीं करता। | 
| ************************************************* | 
| 793 | 
| I write a letter. | 
| میں ایک خط لکھتا ہوں۔ | 
| Mein Aik Khat Likhta Hon . | 
| मैं एक पत्र लिखता हूं। | 
| ************************************************* | 
| 794 | 
| I’m a teacher. | 
| میں ایک استاد ہوں۔ | 
| Mein Aik Ustaad Hon . | 
| मैं एक शिक्षक हूँ। | 
| ************************************************* | 
| 795 | 
| Where can I go? | 
| میں کہاں جا سکتا ہوں۔ | 
| Mein Kahan Ja Sakta Hon | 
| मैं कहाँ जा सकता हूँ? | 
| ************************************************* | 
| 796 | 
| What can I open? | 
| میں کیا کھول سکتا ہوں؟ | 
| Mein Kya Khol Sakta Hon ? | 
| मैं क्या खोल सकता हूँ? | 
| ************************************************* | 
| 797 | 
| I play cricket. | 
| میں کرکٹ کھیلتا ہوں۔ | 
| Mein Cricket Kheltaa Hon . | 
| मैं क्रिकेट खेलता हूं। | 
| ************************************************* | 
| 798 | 
| I could be wrong. | 
| میں غلط ہوسکتا ہوں۔ | 
| Mein Ghalat Ho Sakta Hon . | 
| मैं गलत हो सकता हूँ। | 
| ************************************************* | 
| 799 | 
| I go for a walk. | 
| میں سیر کے لئے جاتا ہوں۔ | 
| Mein Sair Ke Liye Jata Hon . | 
| मैं टहलने के लिए जाना चाहता हुँ। | 
| ************************************************* | 
| 800 | 
| I came by train. | 
| میں ٹرین سے آیا تھا۔ | 
| Mein Train Se Aaya Tha . | 
| मैं ट्रेन से आया था। | 
| ************************************************* | 




